狠狠干影院/欧美午夜电影在线观看/高黄文/国产精品一区二区在线观看完整版

《瘋狂動物城(2016)》完整中英文對照劇本

| 瀏覽次數(shù):

 瘋狂動物城 恐懼

 背叛和嗜血 Fear, treachery, blood lust. 數(shù)萬年前支配著我們的世界 Thousands of years ago these were the forces that ruled our world 那時食草動物懼怕食肉動物 A world where prey were scared of predators. 而食肉動物無法遏制的本能 And predators had an uncontrollable... 讓他們捕獵

 殘殺

 還有 biological urge to maim, and maul, and... 流血

 血

 血 Blood! Blood! Blood! 胡蘿卜日才藝秀 和死亡 And.. Death! 那時世界分成兩部分 Back then, the world was divided in two. 兇殘的食肉動物

 和溫順的食草動物 Vicious predator, or meek prey. 兇殘的 食肉動物 溫順的 食草動物 但我們也隨著時間進(jìn)化 But over time, we evolved, 將這原始野蠻的生活方式拋在身后 and moved beyond or primitive savage ways. 現(xiàn)在食肉和食草動物和諧共處 Now predator and prey live in harmony. 每只哺乳動物的未來都有了無限可能 And every young mammal has multitudinous opportunities. 我不用再縮在羊群里了 Yeah, I don"t have to cower in a a herd anymore. 英文的黑羊 Black Sheep 等于中文的害群之馬 我可以做宇航員 Instead, I can be an astronaut. 我不用再孤單地追捕狩獵了 I don"t have to be a lonely hunter anymore. 我可以追捕逃稅的人 Today I can hunt for tax exemptions. 我要做精算師 I"m gonna be an actuary. 我可以讓世界更美好

 我要做

 And I can make the world a better place. I am going to be... 警♥察♥ A police officer! 兔子警♥察♥

 簡直蠢透了 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard! 眼界狹窄的當(dāng)然覺得不可能 It may seem impossible to small minds. 說的就是你

 吉迪恩·格雷 I"m looking at you, Gideon Grey. 但是 211 英里外就是偉大的動物城 But, just 211 miles away, stands the great city of Zootopia. 我們雙方的祖先簽訂和平契約 Where our ancestors first joined together in peace. 胡蘿卜日才藝秀 正式宣布

 誰都能成就無限可能 And declared that anyone can be anything! 謝謝大家

 晚安 Thank you and good night. 朱迪

 你想沒想過 Judy, you ever wonder how 你媽媽和我為什么這么幸福嗎 your mom and me got to be so darn happy? 沒有 Nope. 我們放棄了夢想

 安定了下來

 對嗎邦妮 Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon? 是啊

 斯圖

 我們可安定了 Oh, yes. That"s right, Stu. We settled hard. 這就是知足常樂

 朱迪 You see, that"s the beauty of complacency, Jude. 不嘗試新的事物

 就絕不會失敗 If you don"t try anything new, you"ll never fail. 我挺喜歡嘗試的 I like trying, actually. 親愛的

 你♥爸♥爸是說 What your father means, hon, 成為警官對你來說非常難 is that it"s gonna be difficult, impossible even... 甚至是不可能的 for you to become a police officer. 是啊

 還從沒有兔子做過警♥察♥ Right. There"s never been a bunny cop. -沒有

 -兔子不做警♥察♥ - No. - Bunnies don"t do that.

 -絕不會

 -絕不 - Never. - Never. 那我就是第一個了 Well... Then I guess I"ll have to be the first one. 因為我要讓世界更美好 Because I am gonna make the world a better place! 或者

 這樣 Or, heck, you know. 想讓世界更美好嗎 You wanna talk about making the world a better place, 做個種胡蘿卜的農(nóng)民最好了 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 是啊

 你♥爸♥爸和我

 還有你 275 個兄弟姐妹 Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters. 我們就是在改變世界 We"re changing the world. -一根胡蘿卜一根胡蘿卜地拯救

 -可不是嘛 - One carrot at a time. - Amen to that. 種胡蘿卜是光榮的職業(yè) Carrot farming is a noble profession. 只要把種子撒進(jìn)土里 Just putting the seeds in the ground... 用土蓋上... At one with the soil. Just getting covered in dirt. 可不是嗎

 有夢想是好事 You get it, honey. I mean, it"s great to have dreams. 只要別陷進(jìn)去就好 Yeah, just as long as you don"t believe in them too much. 她去哪了 Where the heck"d she go? 把票給我 Give me your tickets right now, 不然揍扁你溫順的小羊屁♥股♥ or I"m gonna kick your meek little sheep butt. 住手

 吉迪恩 Cut it out, Gideon! 咩咩

 你要哭嗎 Baah, baah! What are you gonna do, cry? -聽她的

 快住手

 -戲服不錯

 小廢物 - You heard her. Cut it out. - Nice costume, loser. 你是瘋到什么樣 What crazy world are you living in 才覺得兔子能當(dāng)警♥察♥ where you think a bunny could be a cop?

 乖乖把票還給他們 Kindly return my friend"s tickets. 有種來拿

 但是小心點 Come and get them. But watch out. 因為我是狐貍 Cause I"m a fox, 你在那蠢貨舞臺劇上也說了 and like you said in your dumb little stage play, 以前食肉動物吃食草動物 us predators used to eat prey. 殺手本能還在我們的 DANA 里 And that killer instinct"s still in our DANA. 那個

 應(yīng)該是 DNA Uh, I"m pretty much sure it"s pronounced DNA. 我知道

 不用你告訴我

 崔維斯 Don"t tell me what I know, Travis. 我不怕你

 吉迪恩 You don"t scare me, Gideon. 現(xiàn)在怕了嗎 Scared now? 看那鼻子抽的

 她怕了呢 Look at her nose twitch, she is scared. 哭吧

 小兔兔

 哭吧 Cry, little baby bunny! Cry... 你就是不肯放棄是吧 Oh, you don"t know when to quit, do you? 你給我記住這一刻 I want you to remember this moment 免得你再不安分 the next time you think you will ever be... 忘了自己就是只種胡蘿卜的蠢兔子 anything more than just a stupid carrot-farming dumb bunny. -好重啊

 -你沒事吧

 朱迪 - That looks bad. - Are you okay, Judy? 我沒事

 給你 Yeah, yeah, I"m okay. Here you go. -你把票拿回來了

 -你真棒

 朱迪 - Wow, you got our tickets! - You"re awesome, Judy. 吉迪恩·格雷真是胡說八道 Yeah, that Gideon Grey doesn"t know what he"s talking about! 有件事他是說對了 Well, he was right about one thing. 我就是不肯放棄 I don"t know when to quit.

 動物城警♥察♥學(xué)校 聽好了

 學(xué)員們 Listen up, cadets. 動物城境內(nèi)有 12 個獨特的生態(tài)系統(tǒng) Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 15 年后 比如冰原鎮(zhèn)

 撒哈拉廣場

 熱帶雨林區(qū) Tundratown, Sahara Square, Rainforest District, to name a few. 正式上崗前 You"re gonna have to 每個區(qū)域都要非常熟悉 master all of them before you hit the streets. 不然呢

 就死了 Or guess what? You"ll be dead! 熾熱沙塵暴 Scorching sandstorm. 死了

 兔寶寶 You"re dead, bunny bumpkin. 一千英尺攀高 One thousand foot fall. 死了

 胡蘿卜頭 You"re dead, carrot face. 冰墻攀巖 Frigid ice wall. 死了

 小山妞 You"re dead, farm girl. 大塊頭罪犯

 死了 Enormous criminal. You"re dead. 死了

 死了

 死了 Dead. Dead. Dead. 臟馬桶

 死了

 小毛球 Filthy toilet. You"re dead, fluff butt. 退學(xué)回家吧

 毛兔兔 Just quit and go home, fuzzy bunny. -從沒有兔子當(dāng)過警♥察♥

 -從沒有 - There"s never been a bunny cop. - Never. -從沒有

 -種胡蘿卜的蠢兔子 - Never. - Just a stupid carrot-farming dumb bunny. 作為動物城的市長 As mayor of Zootopia, 我很榮幸地宣布

 哺乳動物選拔行動的 I am proud to announce that my mammal inclusion initiative, 第一批警校學(xué)員已經(jīng)畢業(yè)了 has produced its first police academy graduate.

 本屆畢業(yè)生代表

 警局第一位兔子警官 Valedictorian of her class, ZPD"s very first rabbit officer... 朱迪·跳跳 Judy Hopps. 頭羊市長助理

 她的警徽 Assistant Mayor Bellwether, her badge. -對了

 -謝謝 - Oh, yes, yes! - Thank you. 朱迪

 我很榮幸地 Judy, it is my great privilege 將你分配到動物城的中心 to officially assign you to the heart of Zootopia... 一區(qū)

 市中心 Precinct One. City Center. 恭喜你

 跳跳警官 Congratulations, Officer Hopps. 我不會讓你失望的 I won"t let you down. 這是我從小的夢想 This has been my dream since I was a kid. 這是屬于我們小動物的驕傲 You know, it"s a real proud day for us little guys. 頭羊

 快點讓開 Bellwether, make room, will you? Come on. 好了

 跳跳警官

 笑一個 Okay, Officer Hopps. Let"s see those teeth! 跳跳警官

 看這里 Officer Hopps, look here. -我們真為你驕傲

 朱迪

 -也有點擔(dān)心 - We"re real proud of you, Judy. - Yeah, and scared too. 祝你好運

 朱迪 -是啊

 -又驕傲又擔(dān)心 - Yes. - Really, it"s kind of a proud-scared combo. 動物城啊

 那么遠(yuǎn)

 那么大 I mean, Zootopia. So far away, such a big city. 爸媽

 我這輩子都在為這一刻努力 Guys, I"ve been working for this my whole life. 我們知道

 我們是替你高興

 也有點害怕 We know. And we"re just a little excited for you, but terrified. 除了恐懼

 沒什么好害怕的 The only thing we have to fear is fear itself. 還有熊

 熊也要怕 And also bears. We have bears to fear, too. -更不用說獅子和狼了

 -狼

 - Say nothing on lions, and wolves. - Wolves? -黃鼠狼

 -你還和黃鼠狼玩過牌 - Weasels. - You played cribbage with a weasel once? 是啊

 他那作弊真是沒底線 Yeah, he cheats like there"s no tomorrow. 說真的

 食肉動物都一樣 You know what? Pretty much all predators. -動物城全都是

 -斯圖 - And Zootopia is full of them. - Oh, Stu. 狐貍是最差勁的 And foxes are the worst. 你♥爸♥爸說的有點道理 Yeah, actually, your father does have a point there. 這是天生的

 還記得吉迪恩·格雷嗎 It"s in their biology. Remember what happened with Gideon Grey? 我才九歲

 他是個混♥蛋♥

 剛好也是只狐貍 When I was nine. Gideon Grey was a jerk who happens to be a fox. 我認(rèn)識的兔子里也有不少混♥蛋♥呢 I know plenty of bunnies who are jerks. 是啊

 可不是

 可是以防萬一 Sure, yeah, we all do, absolutely. But just in case, 我們給你弄了個愛心包 we made you a little care package to take with you. -放了點點心

 -這是震狐器 - I put some snacks in there. - This is fox deterrent. -拿著挺放心的

 -驅(qū)狐噴霧 - Yeah, it"s safe to have that. - This is fox repellant. 又震懾又驅(qū)趕

 夠了 The deterrent and the repellant, that"s all she needs. -看看這個

 -天哪 - Check this out! - Oh, for goodness sake! 不用帶電狐器吧

 斯圖 She has no need for a fox taser, Stu. 得了吧

 電狐器總能用得上 Oh, come on. When is there not a need for a fox taser? 好了

 好吧

 我?guī)е@個

 好讓你們消停 Well, okay, look, I will take this... To make you stop talking. 太棒了

 大家都開心 Terrific! Everyone wins! 進(jìn)站列車

 終點動物城 Arriving, Zootopia Express. 好了

 得走了

 再見 Okay, gotta go. Bye! 我愛你們

 I love you, guys. 愛你 Love you, too. 天哪

 要哭鼻子了 Oh, cripes, here come the waterworks. 斯圖

 振作點 Oh, Stu. Pull it together. 大家再見 Bye everybody! 再見

 朱迪

 我愛你 Bye Judy, I love you! Bye! 再見 Bye! 正駛離兔窩鎮(zhèn) 人口 跌倒重來

 我又一次被打敗 I messed up tonight, I lost another fight 灰頭土臉的我回到起點 I still mess up but I"ll just start again 經(jīng)歷失望

 被命運絆倒摔傷 I keep falling down, I keep on hitting the ground 我還是站起來走向前 I always get up now to see what"s next 曾經(jīng)墜落

 才能學(xué)會飛翔 Birds don"t just fly, they fall down and get up 走過錯路

 才找得到正途 Nobody learns without getting it wrong 不能放棄

 我絕不會停 I won"t give up, no I won"t give in 道路的終點

 是我新起點 "Til I reach the end and then I"ll start again 我不會離去

 我想要上天入地 No I won"t leave, I wanna try everything 闖蕩世界

 哪怕會遍體鱗傷 I wanna try even though I could fail 不能放棄

 我絕不會停 I won"t give up, no I won"t give in 道路的終點

 是我新起點 "Til I reach the end and then I"ll start again 我不會離去

 我想要上天入地 No I won"t leave, I wanna try everything 闖蕩世界

 哪怕會遍體鱗傷 I wanna try even though I could fail 勇敢去闖

 Try everything 別怕受傷 Try everything 堅持夢想 Try everything 我要犯錯

 永遠(yuǎn)不停下腳步 I"ll keep on making those new mistakes 不斷犯錯

 勇敢去嘗試 I"ll keep on making them every day 不停下腳步 Those new mistakes 勇敢去闖 Try everything 別怕受傷 Try everything 不斷前進(jìn) Try everything 堅持夢想 Try everything 鮮榨金合歡汁 取餐處 我是夏奇羚

 歡迎來到動物城 I"m Gazelle. Welcome to Zootopia. 歡迎來到穿山甲公♥寓♥ And welcome to the Grand Pangolin Arms. 魅力四射的豪華公♥寓♥ Luxury apartments with charm. 每月一次免費除虱

 鑰匙別丟了 Complementary delousing once a month. Don"t lose your key! 謝謝 Thank you. -你們好

 我是朱迪

 新鄰居

 -我們聲音可大了 - Oh, hi! I"m Judy, your new neighbour! - Yeah? Well, we"re loud. 也不會道歉的 Don"t expect us to apologize for it. 油油的墻 Greasy walls. 晃晃的床 Rickety bed. 瘋癲的鄰居 Crazy neighbors. 我喜歡 I love it! 別這樣

 他先露的牙

 Come on! He bared his teeth first! 你好 Excuse me! 在下面 Down here! -你好

 -我的天哪 - Hi. - O... M... Goodness! 還真招了只兔子啊 They really did hire a bunny. 天哪

 說實話 Ho-whop! I gotta tell you, 你比我想的還要可愛 you"re even cuter than I thought you"d be. 你可能不知道 Ooh, ah, you probably didn"t know, 兔子可以互相說可愛 but a bunny can call another bunny "Cute", 但是換了其他動物

 就有點... but when other animals do it, that"s a little... 真抱歉

 我

 本杰明·爪豪斯 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser. 大家都以為我 The guy everyone thinks is 只是愛吃甜甜圈的軟萌警♥察♥

 還給你套刻板印象 just a flabby donut-loving cop, stereotyping you. 沒事的 No, it"s okay. 你那里有個

 那個 You"ve actually got... there"s a... -什么

 -脖子里

 領(lǐng)子上面 - A what? - In your neck. The fold. -那個

 -你在這啊

 小壞蛋 - The... this... - Oh, there you went, you little dickens! 我得去點名了

 哪邊... Hehehe, I should get to roll call, so which way do I... -大辦公室在那邊左側(cè)

 -謝謝 - Oh, bull pen"s over there to the left. - Great. Thank you! 這小兔子會被生吞活剝的 That poor little bunny"s gonna get eaten alive. 我是跳跳警官

 準(zhǔn)備好讓世界更美好了嗎 Officer Hopps. You ready to make the world a better place? 全體都有 Attention! 好了

 好了

 都坐下

 All right. All right. Everybody sit. 我這里有三件事 I"ve got three items on the docket. 首先來說屋子里的大象 First, we need to acknowledge the elephant in the room. 顯而易見的事 弗朗辛

 生日快樂 Francine. Happy birthday. 第二件事 Number two. 有些新人我得介紹一下 There are some new recruits with us I should introduce, 我就不介紹了

 因為

 我不在乎 but I"m not going to because... I don"t care. 最后

 有 14 起哺乳動物失蹤案 Finally, we have 14 missing mammal cases. 全是食肉動物

 從大北極熊到小水獺 All predators. From a giant polar bear to a teensy little otter. 市政廳天天追在我屁♥股♥后面 And City Hall is right up my tail to find them. 這是頭等大事

 任務(wù)分配 This is priority number one. Assignments. 灰熊利

 牙邁爾

 德爾加多警官 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato. 你們負(fù)責(zé)熱帶雨林區(qū)的失蹤案 Your team take missing mammals from the Rainforest District. 麥克角

 犀威茲

 狼法德警官 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 你們負(fù)責(zé)撒哈拉廣場區(qū) Your teams take Sahara Square. 河馬金斯

 吼洛夫

 象克鼻警官

 冰原鎮(zhèn) Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. Tundratown. 最后

 第一只兔子

 跳跳警官 And finally, our first bunny, Officer Hopps. 交通協(xié)管

 解散 Parking duty. Dismissed. 交通協(xié)管 Parking duty? 局長

 牛局長 Chief? Chief Bogo? 長官

 你說有 14 起哺乳動物失蹤案 Sir. You said there were fourteen missing mammal cases. -所以呢

 -我可以負(fù)責(zé)一起 - So? - So I can handle one.

 您可能忘了

 我畢業(yè)時是班里第一名 You probably forgot but, I was top of my class at the academy. 沒忘

 就是不在乎 Didn"t forget. Just don"t care. 長官

 我可不是只吉祥物 Sir, I"m not just some token bunny. 那一天開 100 張停車罰單應(yīng)該沒問題 Well then, writing a hundred tickets a day should be easy. 100 張

 我才不開 100 張呢 100 tickets. I"m not gonna write 100 tickets. 我要開 200 張

 中午之前 I"m gonna write 200 tickets. Before noon. 隨時停車 超時 中午之前 200 張 Two hundred tickets before noon! 201 張 201. 看著點路

 狐貍 Hey, watch where you"re going, fox! 他去哪了 Where"d he go? 我不知道你大白天的 Listen. I know what you"re doing 出來晃悠什么呢 skulking around during daylight hours, 但我不想惹麻煩

 快走吧 but I don"t want any trouble in here. So hit the road! 我也不是想找麻煩的 I"m not looking for any trouble either, sir... 我只想買♥♥個大冰棍

 給我兒子 I simply wanna buy a Jumbo-Pop. For my little boy. 要紅的還是藍(lán)的 You want the red, or the blue, pal? 我真是 I"m such a... 行了

 孩子

 回去吧 Oh, come on, kid. Back up. 聽我說

 怎么回事 Listen, buddy. What? 你那邊沒有給狐貍開的冰淇淋店嗎 There aren"t any fox ice cream joints in your part of town? 有啊

 有

 只是我兒子 No, no. There are, there are. It"s just, my boy,

 這只小傻狐貍

 特別迷大象 this goofy little stinker, he loves all things elephant. 長大了也想當(dāng)大象 He wants to be one when he grows up. 多可愛啊 Isn"t that adorable? 我怎么忍♥心讓他夢想破滅呢 Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 你是不識字嗎

 狐貍

 看這個 Look, you probably can"t read, fox, but the sign says 我們有權(quán)拒絕提供服務(wù) we reserve the right to refuse service to anyone! 快走吧 So beat it. 后面都等著呢 You"re holding up the line. 你好

 不好意思 Hello. Excuse me. 你也和其他人一樣 Hey, you"re gonna have to 得排隊等著

 交通協(xié)管 wait your turn like everyone else, meter maid. 其實我是警員 Actually, I"m an officer. 就問一下 Just have a quick question. 你的顧客們知道 Are your customers aware they"re getting 吃的餅干和冰淇淋里有鼻涕嗎 snot and mucus with their cookies and cream? 你說什么呢 What are you talking about? 我不想惹麻煩 Well. I don"t wanna cause you any trouble, 但是不戴鼻套盛冰淇淋 but I believe scooping ice cream with 是嚴(yán)重違反健康條例的 an ungloved trunk is a class 3 health code violation. 這也不是小事了 Which is kind of a big deal. 當(dāng)然

 如果你肯戴上 Of course I could let you off 我是可以給你個警告了事 with a warning if you were to glove those trunks

 而且

 還得給這位 and... I don"t know... finish selling this... 爸爸和他兒子

 賣♥♥一根

 什么 nice dad and his son a... What was it? 大冰棒

 拜托了 A Jumbo-Pop. Please. 大冰棒 A Jumbo-Pop. -15 塊

 -非常感謝

 謝謝你 - $15. - Thank you so much. Thank you. 不會吧 Oh no, are you kidding me... 忘帶錢包了 I don"t have my wallet! 真是就差忘帶腦袋了 I"d lose my head if it weren"t attached to my neck. 真是啊

 天哪

 不好意思 That"s the truth. Oh, boy. I"m sorry, pal. 大概是你最糟的生日了 Gotta be about the worst birthday ever. 別生我的氣

 謝謝你 Please don"t be mad at me. Thanks anyway. 不用找了 Keep the change. 警官

 真是感恩戴德 Officer, I can"t thank you enough. 太好了

 怎么回報你啊 So kind. Really. Can I pay you back? 不用

 我請了 Oh, no. My treat. 主要是聽到別人 It"s just, you know it burns me up 對狐貍有偏見我就受不了 to see folks with such backward attitudes towards foxes. 我只是想說 I just want to say you"re 你是位好父親

 口才真棒 a great dad and just a real articulate fella. 真是過獎了 Well, that is high praise. 我也很少遇到不看低我的人 It"s rare that I find someone so non-patronizing. -警官你叫

 -跳跳

 你是 - Officer? - Hopps. Mr..?

 王爾德

 尼克·王爾德 Wilde. Nick Wilde. 你呢

 小家伙

 長大了想做大象嗎 And you, little guy. You wanna be an elephant when you grow up? 那就去做大象好了

 這是動物城 You be an elephant. Because this is Zootopia. 誰都能成就無限可能 Anyone can be anything. 我總這么跟他說 I tell him that all the time. 好了

 給你

 雙爪抱住 All right, here you go. Two paws. 看這笑臉

 生日快樂真開心 Yeah. Oh, look at that smile, that"s a happy birthday smile! 好了

 嘟嘟兩聲道個別吧 All right, give her a little bye-bye toot-toot. -再見了

 -再見 - Bye, now! - Goodbye! 小大象 Hey, little toot-toot... 鼠曼兄弟銀行 爪子冰棍 Pawpsicles. 來吃爪子冰棍 Get your Pawpsicles. 爪子冰棍 -木材送到了

 -怎么這個顏色 - Lumber delivery. - What"s with the color? 顏色

 這是紅木 The color? Uh... it"s redwood. 39

 40

 給你 39, 40, there you go. 裝小孩真厲害

 大家伙 Way to work that diaper, big guy. 不跟爸爸吻別嗎 No kiss bye-bye for daddy? 再敢親我

 我把你臉咬下來 You kiss me tomorrow, I"ll bite your face off! 再見 Ciao. 我為你出頭

 你卻騙了我 Well, I stood up for you, and you lied to me. 騙子 You liar!

 這叫智取

 親愛的 It"s called a hustle, Sweetheart. 我可不是騙子

 他才是 And I"m not the liar. He is. 好了

 狡猾的尼克

 你被捕了 All right, Slick-Nick. You"re under arrest. 真的嗎

 為什么 Really? For what? 我也不清楚

 無證經(jīng)營食品嗎 Gee, I don"t know. How about selling food without a permit? 跨區(qū)運輸未申報商品 Transporting undeclared commerce across borough lines? -虛假廣♥告♥

 -許可證

 商品申報憑證 - False advertizing. - Permit. Receipt of declared commerce. 我沒做虛假廣♥告♥

 再會 And I didn"t falsely advertize anything. Take care. 你跟老鼠說冰棒棍是紅木的 You told that mouse the Pawpsicle sticks were redwood! 是啊

 紅色的木頭

 簡稱就是 That"s right. Red wood. With a space in the middle. 紅木 Wood that is red. 你動不了我的

 蘿卜頭 You can"t touch me, Carrots. 我從小就開始這么干了 I"ve been doing this since I was born. 不許再叫我蘿卜頭 You"re gonna wanna refrain from calling me Carrots. 我的錯

 我只是覺得你 My bad. I just naturally assumed you came... 肯定是從遍地胡蘿卜的屯里來的吧 from some little carrot-choked Podunk. No? 不不 Uh, no. 鹿溪才是屯

 我在兔窩鎮(zhèn)長大 Podunk is in Deerbrooke county and I grew up in Bunnyburrow. 來聽聽這個故事你熟不熟 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 天真的小山妞成績好

 有理想 Naive little hick with good grades and big ideas 就覺得

 我得去動物城 decides "Hey, look at me, I"m gonna move to Zootopia... 食肉和食草動物和平相處

 還一起唱山歌♥ where predators and prey live in harmony and sing Kumbaya!"

 結(jié)果呢

 哎呀

 他們關(guān)系并不好 Only to find, whoopsie, we don"t all get along. 做大城市警♥察♥的夢想 And that dream of becoming a big city cop, 哎呀呀

 成了交通協(xié)管 double whoopsie, she"s a meter maid. 還有哎呀呀呀 And whoopsie number three-sie, 沒人關(guān)心她和她的夢想 no one cares about her or her dreams. 夢想很快就破滅了 And soon enough those dreams die, 然后身體和精神都消沉下去 and our bunny sinks into emotional and literal squalor 只能住在橋洞里 living in a box under a bridge. 終于發(fā)現(xiàn)自己只能選擇回家 Till finally she has no choice but to go back home 夾著自己那條 with that cute fuzzy wuzzy 毛茸茸的小尾巴

 變成了 little tail between her legs to become... 你是兔窩鎮(zhèn)的

 對吧 You"re from Bunnyburrow, is that what you said? 種胡蘿卜的農(nóng)民 So how about a carrot farmer? 聽著不錯吧 That sound about right? 小心點

 不然就不止是你的夢想被碾碎了 Be careful now, or it won"t just be your dreams getting crushed. 沒人能告訴我做什么不做什么 No one tells me what I can or can"t be. 尤其是個沒膽量的混球 Especially not some jerk who never had the guts to 只知道智取爪子冰棍 try to be anything more than a Pawpsicle hustler. 好了 All right, look. 大家來到動物城 Everyone comes to Zootopia 覺得能成就無限可能 thinking they can be anything they want. 其實不行

 你只能成為自己 Well, you can"t. You can only be what you are.

 狐貍狡猾

 兔子蠢 Sly fox. Dumb bunny. 我不蠢 I"m not a dumb bunny. 好吧

 這也不是濕水泥 Right. And that"s not wet cement. 你做不了真正的警♥察♥的 You"ll never be a real cop. 做交通協(xié)管倒是挺不錯 You"re a cute meter maid, though. 沒準(zhǔn)能做督察員呢

 加油 Maybe a supervisor one day. Hang in there. 一人份胡蘿卜 一人份胡蘿卜 爸爸媽媽 -爸爸媽媽

 -看她

 親愛的 - Oh, hey, it"s my parents! - Oh, there she is! Hi, Sweetheart! 你好啊

 厲害的朱迪 Hey there, Jude the Dude. 第一天做警♥察♥怎么樣 How was your first day on the force? -可棒了

 -跟想的一樣嗎 - It was real great! - Yeah? Everything you ever hoped? 當(dāng)然了

 還有呢 Absolutely. And more. 大家都可好了

 我覺得 Everyone"s so nice, and I feel like... 自己真的有點成就 I"m really making a difference. 等等

 天哪

 邦妮 Wait a second. Holy cranks, Bonnie. -看看

 -我的天哪 - Look at that! - Oh, my sweet heaven! 朱迪

 你是交通協(xié)管嗎 Judy, are you a meter maid? 這個

 只是暫時的 Oh, this.. No! Oh, no. This is just a temporary thing.. -警局最安全的工作

 -她不是真警♥察♥ - It"s the safest job on the force! - She"s not a real cop! -祈禱終于有回音了

 -贊美主 - Our prayers have been answered! - Glorious day! 交通協(xié)管

 交通協(xié)管

 交通協(xié)管 Ho-ho, meter maid, meter maid, meter maid! -爸爸

 爸爸

 -交通協(xié)管

 - Dad! Dad! - Meter maid! 今天很漫長了

 我得 You know what, it"s been a really long day, I should... -你休息吧

 -好好協(xié)管交通去吧 - You get some rest. - Those meters aren"t gonna maid themselves. -再見

 -再見 - Bye-bye. - Bye-bye. 兔子

 快關(guān)了那喪氣的歌♥ Hey, bunny! Turn down that depressing music! 別煩交通協(xié)管

 沒聽她說話嗎 Leave the meter maid alone, didn"t you hear her conversation? -她覺得自己是廢物

 -閉嘴 - She feels like a failure! - Oh, shut up! -你閉嘴

 -你閉嘴 - You shut up! - You shut up! -你閉嘴

 -明天又是新的一天 - You shut up! - Tomorrow is another day. 是啊

 還可能更糟呢 Yeah, but it might be worse! 我才超了 30 秒 I was 30 seconds over! 你真厲害

 姑娘 Yeah, you"re a real hero, lady. 我媽媽說她想讓你去死 My mommy says she wishes you were dead. 土包子

 我交的稅養(yǎng)的你 Uncool rabbit, my tax dollars pay your salary. 我是真的警♥察♥

 我是真的警♥察♥ I am a real cop. I am a real cop. 我是真的警♥察♥

 我是真的警♥察♥ I am a real cop. I am a real cop. 你

 兔子 Hey, you! Bunny! 先生

 您如果有意見 Sir, if you have a grievance 可以去交通法庭起訴 you may contest recitation in traffic court. 你說什么呢

 我的店 What are you talking about?! My shop! 剛被搶了

 看

 他跑了 It was just robbed! Look, he"s getting away! 你是警♥察♥嗎 Well, are you a cop or not? 是啊

 是啊

 不用擔(dān)心

 先生

 交給我

 Yes! Yes! Don"t worry, sir, I got this! 站住 Stop! 我是警♥察♥

 站住 Stop in the name of the law! 來抓我啊

 毛尾巴 Catch me if ya" can, cottontail! 小心 Coming through! 我是麥克角警官

 發(fā)現(xiàn)違法行為 This is officer McHorn. We got a 10-31. 交給我

 跳跳警官

 我在追了 I got dibs! Officer Hopps, I am in pursuit! 小嚙齒城 你

 站住 You! Freeze! 交通協(xié)管

 等真的警♥察♥來吧 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 站住 Stop! 抱歉

 借過

 抱歉

 對不起 Sorry! Coming through. Excuse me. Excuse me. Pardon. 再見了

 平腳怪 Bon voyage, flatfoot! -站住

 -吃個甜甜圈吧

 條子 - Stop right there! - Have a donut, coppa! 大甜甜圈 老鼠家飯店 天哪

 看到那豹紋打底褲了嗎 Oh my god, did you see those leopard print jeggings? -發(fā)型好棒

 -謝謝 - I love your hair. - Thank you. 來找爸爸吧 Come to papa! 好了

 您得跟其他人一樣排隊 Okay. You"re gonna have to be patient and wait in line 耐心等

 水獺頓太太

 好嗎 just like everyone else, Mrs. Otterton. Okay? -黃鼠狼上門了

 -跳跳 - I popped the weasel! - Hopps! 牛局長 擅離職守

 引發(fā)公眾恐慌 Abandoning your post. Inciting a scurry. 危及嚙齒動物生命

 Reckless endangerment of rodents... 但說句公道話 But, to be fair, 你確實阻止了個惡棍 you did stop a master criminal 偷走兩袋發(fā)霉的洋蔥 from stealing two dozen moldy onions. 抱歉

 長官

 這些不是洋蔥 Hate to disagree with you, sir, but those aren"t onions. 這些是藏紅花屬植物

 午夜嚎叫[拉丁文] Those are a crocus variety called midnicampum holicithias. 是 C 類藥用植物

 長官 They"re a class C botanical, sir. 我家那里 Well, I grew up in a family 都流行種植業(yè) where plant husbandry was kind of a thing... -閉上你的小嘴

 -長官

 我抓住了壞人 - Shut your tiny mouth now! - Sir, I got the bad guy. 這是我的工作 That"s my job. 你的工作是開違章停車罰單 Your job is putting tickets on parked cars! 局長

 水獺頓夫人又來找你了 Chief, Mrs. Otterton"s here to see you again. -現(xiàn)在不行

 -我只想知道你是不是 - Not now. - Okay, I just need to know if you want to... -這次見見

 她好像挺傷心

 -現(xiàn)在不行 - take it this time she seems really upset... - Not now! 長官

 我不想做交通協(xié)管 Sir. I don"t wanna be a meter maid, 我想做真的警♥察♥ I wanna be a real cop. 你以為市長把你分過來時 Do you think the mayor asked what I wanted... -問過我想要什么嗎

 -可是

 長官 - when he assigned you to me? - But, sir... 生活不是卡♥通♥音樂劇 Life isn"t some cartoon musical 只要唱唱跳跳的

 然后無聊的夢 where you sing a little song, and your insipid dreams... 就奇跡般地成真了

 放手吧 magically come true! So let it go. 牛局長

 拜托了

 五分鐘就好

 Chief Bogo, please! Five minutes of your time, please. 抱歉

 長官

 我想攔住她

 但是太滑了 I"m sorry sir. I tried to stop her, she"s super slippery. 我得坐一坐 I gotta go sit down. 夫人

 我說了

 我們已經(jīng)盡力了 Ma"am, as I"ve told you, we"re doing everything we can. 我丈夫失蹤十天了 My husband has been missing for ten days. -他叫艾米特·水獺頓

 -我知道 - His name is Emmitt Otterton. - Yes. I know. 是花匠

 我們有兩個孩子 He"s a florist. We have 2 beautiful children. 他不會憑空消失的 He would never just disappear. 夫人

 我們的警探都很忙 Ma"am, our detectives are very busy. 拜托了

 肯定有人肯去找艾米特的 Please. There"s gotta be somebody to find my Emmitt. -水獺頓夫人

 -我可以去 - Mrs. Otterton. - I will find him. 謝謝你

 保佑你

 小兔子 Thank you! Bless you, bless you, little bunny! 拿著這個

 找到我的艾米特 Take this. Find my Emmitt. 帶他回來見我和孩子們

 拜托了 Bring him home to me and my babies. Please. 水獺頓夫人

 請在外面等 Mrs. Otterton. Please wait out here. 好啊

 太感謝你們兩個了 Of course. Oh, thank you both so much! 稍等 One second. -你被炒了

 -什么

 為什么 - You"re fired. - What? Why? 違抗命令

 我要打開門 Insubordination! Now. I"m going to open this door, 然后你告訴那水獺 and you"re going to tell that Otter 你之前是交通協(xié)管

 有嚴(yán)重妄想癥 you"re a former meter maid with delusion of grandeur, 不能接這個案子 who will not be taking the case. 我聽說跳跳警官接了案子

 I just heard Officer Hopps is taking the case! 頭羊市長助理 Assistant Mayor Bellwether! 哺乳動物選拔行動真的有了成效 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 獅心市長肯定高興壞了 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 先別告訴市長吧 No, let"s not tell the mayor just yet. 信息發(fā)送成功

 好了 And I sent it, and it is done, so I did do that. 我覺得這下案子有把握了 All right, well, I"d say the case is in good hands. 我們小動物就得互相照應(yīng) Us little guys really need to stick together, right? -才能羊眉兔氣

 -真逗 - Like glue. - Good one. 有問題就打我電♥話♥

 好嗎 Just call me if you ever need anything. Okay? 我就是你在市政廳的朋友 You"ve always got a friend at City Hall, 好了

 朱迪

 再見 Judy. All right! Bye-bye! 謝謝你

 女士 Thank you, ma"am! 我給你 48 小時 I will give you 48 hours. 太棒了 Yes! -也就是兩天時間內(nèi)找到艾米特·水獺頓

 -好 - That"s two days to find Emmitt Otterton. - Okay. 但是找不到

 你就得辭職 But...you strike out, you resign. 好吧

 成交 Okay. Deal. 很好

 爪豪斯會把完整的案宗給你 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 給你

 失蹤的水獺 Here you go. One missing otter. 動物城警局 失蹤哺乳動物報告 動物城警局 失蹤哺乳動物報告 -就這么點

 -就是說呀

 - That"s it? - Yikes! 這是我見過的最薄的案宗了

 線索

 無 That is the smallest case file I"ve ever seen. Leads, none. 目擊證人

 無 Witnesses, none. 而且你現(xiàn)在還進(jìn)不了電腦系統(tǒng)

 所以 And you"re not in the computer system yet, so... 資源

 無 Resources, none! 希望你沒把自己的前途 Hoo, I hope you didn"t stake your career 都賭在這個案子上 on cracking this one. 好吧

 最后出現(xiàn)的地點 Okay. Last known sighting. 可以借我用一下嗎

 謝謝 Can I just borrow? Thank you. -爪子冰棒

 -作案兇器 - Pawpsicle? - The murder weapon! -"來嘗嘗爪子冰棒"

 -沒錯

 因為那 - "Get your Pawpsicle"... - Yeah! Cause that... 那是什么意思 What does that mean? 意思是我有線索了 It means I have a lead. -你好

 又是我

 -是嘟嘟警官啊 - Hi! Hello! It"s me again! - Hey! It"s Officer Toot-Toot. 不

 我是跳跳警官 No. Actually it"s Officer Hopps, 我要問你幾個問題

 是關(guān)于一個案子的 and I"m here to ask you some questions about a case. 怎么了

 交通協(xié)管 What happened, meter maid? 有人把交通錐標(biāo)偷走了嗎 Did someone steal a traffic cone? 不是我♥干♥的 It wasn"t me. 蘿卜頭

 你會把寶寶吵醒的 Hey, Carrots, you"re gonna wake the baby. 我要去工作了 I gotta get to work. 這很重要

 先生 This is important, sir. 你那十塊錢的爪子冰棒可以等一會再賣♥♥

 I think your ten dollars worth of Pawpsicles can wait. 小家伙

 我一天掙兩百塊呢 I make 200 bucks a day, fluff. 從我 12 歲起

 一年 365 天無休 365 days a year, since I was 12. 時間就是金錢

 讓開 And time is money. Hop along. 請你看一下這張照片 Please just look at the picture. 水獺頓先生手里的爪子冰棒是你賣♥♥給他的吧 You sold Mr. Otterton that Pawpsicle, right? -你認(rèn)識他嗎

 -沒有我不認(rèn)識的人 - Do you know him? - I know everybody. 而且我還知道某處的一家玩具店 And I also know that somewhere 丟了一個毛絨玩具 there"s a toy store missing its stuffed animal, 所以你趕緊回盒子里待著吧 so why don"t you get back to your box? 好吧

 看來你是敬酒不吃吃罰酒 Fine. Then we"ll have to do this the hard way. 你把我的嬰兒車鎖住了嗎 Did you just boot my stroller? 尼古拉斯·王爾德

 你被捕了 Nicholas Wilde, you are under arrest. 理由呢

 傷害你的感情嗎 For what? Hurting your feelings? 偷稅漏稅 Felony tax evasion. 從你 12 歲開始

 每年 365 天 Yeah.. 200 dollars a day, 365 days a year, 每天 200 塊 since you were 12... 一共是 20 年

 所以乘以 20 that"s two decades, so times twenty, 也就是 146 萬

 應(yīng)該沒錯吧 which is 1,460,000, I think. 雖然我只是只蠢兔子 I mean, I am just a dumb bunny, 不過我們很會算數(shù)[繁殖] but we are good at multiplying. 總而言之

 在你的稅務(wù)報表上 Anyway, according to your tax forms, 你申報了

 讓我看看

 零元的稅

 you reported, let me see here, zero! 倒霉的是 Unfortunately, 稅收表格上作假是重罪 lying on a federal form is a punishable offense. -要判刑 5 年

 -空口無憑 - 5 years jail time. - Well, it"s my word against yours. 小家伙

 從我 12 歲起 200 bucks a day, fluff, 每年 365 天

 每天 200 塊 365 days a year, since I was twelve. 其實呢

 我都錄下來了 Actually it"s your word against yours. 如果你想要這支筆

 你就得幫我找到 And if you want this pen you"re going to help me 這只失蹤的水獺

 不然的話 find this poor missing otter, or the only place 你就只能在監(jiān)獄的食堂里賣♥♥冰棒了 you"ll be selling Pawpsicles is the prison cafeteria. 這叫智取

 親愛的 It"s called a hustle,...

推薦訪問: 劇本 中英文對照 完整

工作總結(jié)最新推薦

NEW