淺談澳門與中西文化交流
摘要:中國是一個文明古國, 中西文化交流源遠流長。但具有近代意義的中西文化交流,則是從明清時期的澳門被入侵開始,特別是鴉片戰(zhàn)爭以前,澳門不僅逐漸發(fā)展成為一個國際性的貿(mào)易口岸,而且也成為一個中西方文化交流的中心。從16世紀(jì)起,一批西方傳教士通過澳門進入內(nèi)地,觀察、學(xué)習(xí)中國文化,并經(jīng)過他們傳播,將中華民族文化介紹到歐洲,引發(fā)了歐洲的“中國熱”。中國人民也通過澳門這一窗口,接觸到了西方的科學(xué)技術(shù)與思想文化。作為中西方文化的交匯地,經(jīng)過長時期的異質(zhì)文化的碰撞與交融,澳門逐漸形成了中西合璧的文化特色。
1999年12月20日,澳門再次成為國人注目的焦點。澳門雖為彈丸之地,但自開埠400多年來,特別是香港發(fā)達之前,作為中國面向世界的一個窗口,曾在中西方文化的碰撞、融合過程中起了重要的作用。本文旨在探討16世紀(jì)至20世紀(jì)初澳門在中西方文化交流中的橋梁作用。
一 、 中西方的認(rèn)識
由于地理位置的影響,在古代,中國與西方之間很少來往,而是通過一些中介環(huán)節(jié)間接地實現(xiàn)相互影響。如貫通中亞的絲綢之路的開通,使中國與西方之間的貿(mào)易活動和文化交流得以實現(xiàn)。無直接的接觸,彼此的認(rèn)識是模糊的。至葡萄牙人東來,中國人甚至不知其國名,不知其地理位置,而是從東南亞的伊斯蘭教徒口中轉(zhuǎn)譯過來稱其為“佛朗機”或“大西洋國”。而14、15世紀(jì)新興的歐洲各國商人,則對傳說中“遍地黃金、香料盈野”的中國充滿向往。在西方人眼中,中國還是一片未清晰展現(xiàn)出輪廓的海市蜃樓,因此非常想探明中國的一些情況。足見, 16世紀(jì)前中西方的直接交往是極少的,彼此的認(rèn)識也是模糊不清的。
二 、 16 至 18 世紀(jì)澳門與中西方文化交流
歷史上, 西洋文化的東傳, 以及中國文化的西播, 主要是由天主教教士進行的。隨著葡萄牙殖民勢力的進入澳門, 天主教教士亦來到澳門進行傳教活動.15世紀(jì)末,地理大發(fā)現(xiàn)及全球海路的開通,使歐洲各國的船隊有條件來到中國沿海,中西方開始了直接的接觸。隨著葡萄牙商人東來,天主教耶穌會的大批傳教士也隨著商船來到澳門進行傳教活動。傳教士來到澳門首先學(xué)習(xí)中國語言,研究中國實況; 繼而進入內(nèi)地傳教,拉開了歷史上第一次大規(guī)模的中西文化交流的帷幕。耶穌會士在了解、熟悉和研究中國文化的同時,也向歐洲自己的祖國介紹和
傳播,而中國的有識之士又通過耶穌會士學(xué)習(xí)和領(lǐng)會西方的科學(xué)技術(shù)和文化知識。彼此互相吸收,取長補短。這一時期的西學(xué)東漸與東學(xué)西漸是雙向進行的。
( ( 一) ) 西學(xué)東漸
早期耶穌會傳教士懂得“到中國來傳教,決不是強大的艦隊,或是其它人類的武力所能奏效的…要傳揚圣道,總得憑書籍才行”,因此他們陸續(xù)帶來了大批西方的書籍。這些西書盡管不全是當(dāng)時歐洲科技學(xué)術(shù)最高成就的反映,但不少已是西方科技高水平的代表作。它們的傳入,是給自然科學(xué)的發(fā)展已大大落后于歐洲的中國一份極好的禮物,對當(dāng)時中國的天文學(xué)、算學(xué)、地理學(xué)產(chǎn)生了重大影響,對醫(yī)藥、文學(xué)、美術(shù)、音樂和建筑等方面的發(fā)展,也起了一定的作用。
1. 西方數(shù)學(xué) 、 天文歷學(xué)的傳入
利瑪竇是這一時期對中西文化交流做出了重大貢獻的代表人物。1606年,由他口授、徐光啟筆譯的歐幾里得所著《幾何原本》六卷,向中國介紹了近代數(shù)學(xué)的最基本知識,包括幾何學(xué)、代數(shù)學(xué)和割圓學(xué)等。中國的有識之士十分重視此書,康熙帝曾下令將其譯成滿文。利瑪竇還把由教皇格里高里十三世頒布的現(xiàn)行公歷傳入中國,制作了渾天儀、地球儀、考時晷、報時具,推動了近代天文學(xué)和歷學(xué)在澳門和中國內(nèi)地的傳播。
2. 地理學(xué)、建筑學(xué)的傳入
西方的建筑學(xué)和建筑術(shù)傳入中國,是從耶穌會士在澳門興建教堂開始的。利瑪竇初來澳門帶來的《萬國輿圖》,使中國人始知天下有五大洲。其后西耶穌會士在澳門興建了圣保祿堂、圣母望德堂、圣老楞佐堂等10多座大教堂。穌會士在內(nèi)地所建的西式建筑,以圓明園的長春園最為典型。這些與中國傳統(tǒng)建筑藝術(shù)迥然不同的建筑,為中國建筑藝術(shù)的發(fā)展增添了靚麗的一筆。西方地理學(xué)、地圖學(xué)的傳入,促進了中國地理學(xué)、地圖學(xué)的發(fā)展,使部分中國人開始了解世界大勢,了解西方。這樣一來,無疑大大擴展了中國人的視野。
3 3 . 近代水利 、 器械的傳入
近代水利學(xué)的知識也是由利瑪竇和意大利會士熊三拔經(jīng)澳門傳至內(nèi)地的。1612年,熊三拔著《泰西水法》六卷,集中了歐洲水利工程學(xué)的精萃,首次向中國人介紹西洋水利科學(xué)的取水、蓄水等方面力學(xué)機械的原理,并附有圖說。傳教士東來,還將西方制造火炮的技術(shù)傳入中國。明清兩朝的統(tǒng)治者依靠傳教士的技術(shù)力量,大量制造銃炮。從而, 使西方的數(shù)學(xué)、天文、歷法、地理、物理、兵法、
火器、生物、醫(yī)學(xué)、繪畫、音樂、建筑藝術(shù)以及哲學(xué)和倫理學(xué)等, 由澳門傳入了中國內(nèi)地,對當(dāng)時的中國產(chǎn)生了一定的影響。
( ( 二) ) 東學(xué)西漸
西學(xué)東漸,給古老的東方文明輸入了新鮮血液;東學(xué)西漸,也使?fàn)N爛的中華文化成為賜予歐洲啟蒙運動的一份厚禮。耶穌會士要在澳門和進入內(nèi)地傳教,就需要通曉中國的語言文字,熟悉中國的風(fēng)俗習(xí)慣,因此對中國的文字和儒家思想學(xué)習(xí)甚勤,并對中國儒家經(jīng)典加以翻譯和注釋,運回歐洲各國出版,積極向西方介紹中國文化。可以說,耶穌會士在中國古代文化和歐洲18世紀(jì)啟蒙運動之間起了媒介作用,使得歐洲掀起了研究中國的熱潮。
1. 中國文化的西傳 -- 中國儒家經(jīng)典的釋譯及文字文學(xué)的西傳
語言是溝通的工具。傳教士為到澳門及內(nèi)地傳教,編纂了多部學(xué)習(xí)中國語言文字的工具書。其中有: 利瑪竇著的《西字奇跡》; 金尼閣著的《西儒耳目資》。葡萄牙傳教士馬若瑟著的《中文概論》,注重分析漢字的構(gòu)造與性質(zhì),為研究漢語打下了基礎(chǔ)。這些實用性很強的工具書的編纂,也為后來者提供了學(xué)習(xí)漢語的捷徑。
通曉漢語的傳教士又先后將中國古典經(jīng)籍翻譯、注釋,陸續(xù)出版。利瑪竇首先翻譯了《四書》,金尼閣亦將五經(jīng)譯為拉丁文。這一時期,中國文學(xué)也開始傳入歐洲。英國商人魏金森將中國小說《好逑傳》翻譯成英文,并向英國介紹中國文學(xué)的發(fā)展和成就。中國的中醫(yī)學(xué)、建筑學(xué)、工藝美術(shù)等傳到歐、洲,都引起過轟動,甚至中國的一些風(fēng)俗習(xí)慣,歐人也爭先效仿。茶葉大量西運,使茶成為歐洲人飲食的一部分。家經(jīng)典著作和中國文化傳到歐洲,西方的有識之士開始注意研究中國文化, 17、18世紀(jì)歐洲掀起了“中國熱” ,推動了歐洲啟蒙思想運動的發(fā)展。
綜上所述, 16至18世紀(jì)到澳門及內(nèi)地傳教的耶穌會士實際上成為西學(xué)東漸、東學(xué)西漸的傳播者和宣傳者。這些來中國傳教的耶穌會士又緊密地和澳門相聯(lián)系。因為凡準(zhǔn)備入內(nèi)地的傳教士,大都先赴澳門天主堂學(xué)習(xí)中國語言,所以澳門成為他們進入中國大陸的必經(jīng)之所。
三 、 19 世紀(jì)至 20 世紀(jì)初澳門與中西方文化交流
中西文化交流, 給澳門和中國社會帶來了廣泛而深遠的影響, 并引發(fā)了近代中國的一系列革命, 從而促進了中國的近代化過程。首先, 中西文化交流把西方文化和中華文化這兩種截然不同的異質(zhì)文化通過長期在澳門的接觸、交融和相
互滲透, 創(chuàng)造出第三文化, 即所謂的“澳門文化” 。而土生葡人的產(chǎn)生, 則是“澳門文化”最重要的物質(zhì)載體。其次, 澳門作為中西文化交流的窗口, 還為許多中華民族的優(yōu)秀兒女接觸外來影響,萌發(fā)革命思想提供了契機, 再次, 鴉片戰(zhàn)爭以后, 面對民族危機, 中國人民不斷掀起反帝反封建的革命浪潮 。
1704年 ,由于羅馬教皇的政策,清政府以羅馬教皇干涉中國內(nèi)部事務(wù)為由,康熙決定決定推行禁教政策,使得傳教士的活動逐漸在內(nèi)地銷聲匿跡。后來再次來到澳門及中國沿海各口岸的,不是耶穌會傳教士那樣的宗教家兼學(xué)者了,而是由大炮作后盾的鴉片販子、士兵。前一時期的中西方文化交流,是在中、西雙方都被對方的文化所吸引的情況下,平等的雙向的文化交流,中國保持著獨立自主的地位。而到了19世紀(jì)上半期,西方資本主義需對外擴張,四處尋求原料市場;中國卻沉醉在“天朝大國”的美夢里, ,已不是此前西方人向往的文明中心,成了愚昧、落后的代名詞。故這一時期,中西方文化交流是以西學(xué)東漸為主,東學(xué)西漸則逐漸萎縮。鴉片戰(zhàn)爭后,隨著沿海的五口開辟為通商澳門的窗口、橋梁作用并沒有完全消失,中國進步思想家如林則徐、魏源、梁啟超、孫中山等,都透過澳門而有機會接觸外國進步思想。林則徐在廣州禁煙期間,為“探訪夷情” ,曾組織翻譯“澳門新聞紙” (即得自澳門的報紙) ,涉及內(nèi)容有政治、軍事、經(jīng)濟、文化、等各個方面。康有為、梁啟超等維新派也曾到過澳門。澳門還是中國偉大的民主革命先行者卓越的社會活動家孫中山先生早期從事革命活動的地方。
四 、 結(jié)論 ---- 澳門是中西文化的交匯地
澳門雖是兩種不同文化的交匯地,但沒有像其它地區(qū)那樣發(fā)生流血沖突事件,而是不同文化間互相尊重,互相了解,和平共處。文化的多元性和融合性是澳門文化的特點。澳門有多種宗教,但各種宗教和諧共存。澳門的建筑裝飾也是中西合璧的。中西方不同的風(fēng)俗禮儀在澳門互為鑒,滲透到人們的日常生活之中。異族通婚在更廣的范圍內(nèi)進行。澳門是漢語、葡語、英語多種語言共存、通用的社會。漢語在華人和土生葡人中流通,是澳門民間的主要語言交流工具。葡文一直是官方語言,而英語在澳門主要用于金融、現(xiàn)代科技大學(xué)教育等方面,是溝通現(xiàn)代業(yè)務(wù)與聯(lián)系世界的重要語言工具。在邁入21 世紀(jì)的今天, 我們重溫澳門在近代中西文化交流中的特殊地位以及這種交流對中國近代社會帶來的積極影響。
推薦訪問: 文化交流 中外在偉大祖國73華誕之際,我參加了單位組織的“光影鑄魂”主題黨日活動,集中觀看了抗美援朝題材影片《長津湖》,再一次重溫這段悲壯歷史,再一次深刻感悟偉大抗美援朝精神。1950年10月,新中國剛剛成立一年,
根據(jù)省局黨組《關(guān)于舉辦習(xí)近平談治國理政(第四卷)讀書班的通知》要求,我中心通過專題學(xué)習(xí)、專題研討以及交流分享等形式,系統(tǒng)的對《習(xí)近平談治國理政》(第四卷)進行了深入的學(xué)習(xí)與交流,下面我就來談一談我個人
《習(xí)近平談治國理政》(第四卷)是在百年變局和世紀(jì)疫情相互疊加的大背景下,對以習(xí)近平同志為核心的黨中央治國理政重大戰(zhàn)略部署、重大理論創(chuàng)造、重大思想引領(lǐng)的系統(tǒng)呈現(xiàn)。它生動記錄了新一代黨中央領(lǐng)導(dǎo)集體統(tǒng)籌兩個
《真抓實干做好新發(fā)展階段“三農(nóng)工作”》是《習(xí)近平談治國理政》第四卷中的文章,這是習(xí)近平總書記在2020年12月28日中央農(nóng)村工作會議上的集體學(xué)習(xí)時的講話。文章指出,我常講,領(lǐng)導(dǎo)干部要胸懷黨和國家工作大
在《習(xí)近平談治國理政》第四卷中,習(xí)近平總書記強調(diào),江山就是人民,人民就是江山,打江山、守江山,守的是人民的心。從嘉興南湖中駛出的小小紅船,到世界上最大的執(zhí)政黨,在中國共產(chǎn)黨的字典里,“人民”一詞從來都
黨的十八大以來,習(xí)近平總書記以馬克思主義戰(zhàn)略家的博大胸襟和深謀遠慮,在治國理政和推動全球治理中牢固樹立戰(zhàn)略意識,在不同場合多次圍繞戰(zhàn)略策略的重要性,戰(zhàn)略和策略的關(guān)系,提高戰(zhàn)略思維、堅定戰(zhàn)略自信、強化戰(zhàn)
《習(xí)近平談治國理政》第四卷集中展示了以習(xí)近平同志為核心的黨中央在百年變局和世紀(jì)疫情相互疊加背景下,如何更好地堅持和發(fā)展中國特色社會主義而進行的生動實踐與理論探索;對于新時代堅持和發(fā)展什么樣的中國特色社
在黨組織的關(guān)懷下,我有幸參加了區(qū)委組織部組織的入黨積極分子培訓(xùn)班。為期一周的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)形式多樣,課程內(nèi)容豐富,各位專家的講解細致精彩,對于我加深對黨的創(chuàng)新理論的認(rèn)識、對黨的歷史的深入了解、對中共黨員的
《習(xí)近平談治國理政》第四卷《共建網(wǎng)上美好精神家園》一文中指出:網(wǎng)絡(luò)玩命是新形勢下社會文明的重要內(nèi)容,是建設(shè)網(wǎng)絡(luò)強國的重要領(lǐng)域。截至2021年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模達10 32億,較2020年12月增長4
剛剛召開的中國共產(chǎn)黨第十九屆中央委員會第七次全體會議上討論并通過了黨的十九屆中央委員會向中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會的報告、黨的十九屆中央紀(jì)律檢查委員會向中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會的工作報告和《