狠狠干影院/欧美午夜电影在线观看/高黄文/国产精品一区二区在线观看完整版

《九》完整中英文對(duì)照劇本

| 瀏覽次數(shù):

 你之前幾部影片毀在了自己手里 You kill your film several times. 主要是因?yàn)槟銓?duì)公眾提及過(guò)多 Mostly by talking about it. 戲如夢(mèng)境 A film is a dream. 一旦用紙筆和攝像機(jī)加以記錄

 它便不復(fù)存在 You kill it writing it down, you kill it with a camera, 演員們?nèi)肽救值谋硌?Your film might come to life for a moment or two when 也許能給影片注入一絲生氣 your actors breathe life back into it, 但其終究難逃失敗的宿命

 無(wú)人問(wèn)津 But then it dies again, buried in film cans. 干這行的奇妙之處在于

 在工作室里 Mysteriously, sometimes, in the editing room... 膠片的剪輯拼合

 締造了一個(gè)個(gè)奇跡 a miracle happens when you place one image next to another 如果你足夠幸運(yùn) so that when finally an audience sits in the dark 作品便能歷經(jīng)重重登上大銀幕 if you"re lucky, very lucky, 我也被幸運(yùn)垂青過(guò) and sometimes I"ve been lucky 但現(xiàn)實(shí)卻再次將夢(mèng)境吞沒(méi) the dream flickers back to life again. 這就是我注重隱私的原因 That"s why I"m secretive. 那么

 您最喜歡哪種面條

  So, what"s your favorite pasta? 總算來(lái)了個(gè)靠譜的問(wèn)題 Finally, a serious question. 九 電影城攝影棚

 羅馬

 1965 年 Cinecitta Film Studios Rome 1965 導(dǎo)演

 祝你好運(yùn) Good luck, Maestro. 導(dǎo)演

 導(dǎo)演

 導(dǎo)演 Maestro, maestro, maestro. 孔蒂尼導(dǎo)演 Maestro Contini

 你打算如何開場(chǎng)

  How do you begin? 影片要如何開場(chǎng)呢

  How do you begin this thing? 第一頁(yè)

 第一頁(yè)

 第一頁(yè) Page one, page one, page one... 空無(wú)一文 Page nothing. 圭多

 你在這兒呢

 早上好

 丹特 Guido, you"re here. - Buongiorno, Dante. 我到處找你呢 I"ve been looking for you all over the place. 就快開機(jī)了吧

  The set"s coming along, eh? 你怎么樣

 挺好的

 謝謝 How are you? - Bene, grazie, bene. 瞧你胡子邋遢的

 好好打理一下吧 My God you look terrible. Better go to makeup. 可別忘了還有新聞發(fā)布會(huì)呢 Forgot you"ve got a press conference? 他沒(méi)打領(lǐng)帶

 沒(méi)錯(cuò)

 趕緊換身衣服

 梳洗一下 He has no tie. - Yes, makeup and wardrobe. 孔蒂尼先生

 我是法斯圖

 他負(fù)責(zé)核算成本 Signor Contini, I"m Fausto. - He"s counting cost. 銀行派他來(lái)的 The bank wants him here. 孔蒂尼先生

 別煩他

 我來(lái)和他說(shuō) Signor Contini. - Don"t speak to him, I speak to him. 我想問(wèn)孔蒂尼先生一些問(wèn)題 Okay. I have some questions for Signor Contini. 大家都等著向孔蒂尼先生提問(wèn)呢 You all have questions for Signor Contini. 沒(méi)錯(cuò)

 但是拜托 Yes, but please. 按照慣例

 在電影開拍前 I think it"s customary for there to be an approved 應(yīng)該核準(zhǔn)劇本和資金預(yù)算 script and budget before filming commence. 他不會(huì)一直跟著咱們吧

  Is he going to follow us? 我并不是有意刁難

 It"s not my intention to be difficult, Maestro. 我是孔蒂尼導(dǎo)演的忠實(shí)粉絲 I"m a huge admirer of Maestro Contini"s movies 您的早期作品...

 深受觀眾喜愛(ài) your early films are... everybody loves them. 能見到你真是三生有幸 And I consider it a great honor for me to be here. 但盡管如此

 我還是得拿到劇本和預(yù)算 But nonetheless, I need a script and a budget 您想把留言放在哪

 放我桌上 Where do you want your messages? - On my desk. 您桌上已經(jīng)騰不出空地兒了 There"s no room on your desk. 我也沒(méi)轍了

 扔垃圾桶吧 Under my desk. In the trash. Non lo so. 好啊

 寶拉

 給我拿根煙來(lái) Ciao, Paula. Get me a cigarette. 咱們肯定來(lái)不及在十天之內(nèi)開機(jī) We will never be ready to shoot in ten days. 杰克利... Jaconelli... 什么

 沒(méi)準(zhǔn)備好

 聽我說(shuō) What? Not ready? - Ascolta me. 管好你的嘴

 那家伙是銀行派來(lái)盯梢的 Be careful what you say. He"s a spy from the bank. 他根本不是銀行的人 He"s not exactly from the bank. 演員在您的辦公室等您 You have actors waiting for you in your office. 你整個(gè)上午都有試鏡安排 You have auditions all morning. 你得看看我發(fā)現(xiàn)了啥寶貝

 我看中了一對(duì)姐妹花 You should see what I found. I found two sisters... 我得抽幾口煙才行 I need a cigarette. 莉莉

 給他找件襯衣和領(lǐng)帶 He needs a shirt and a tie, Lilli. 想要咖啡

 就先回答我的問(wèn)題 Answer the question and I will give you a coffee 想要抽煙

 就再多回答一個(gè) Answer another, and I will give you a cigarette.

 估計(jì)只有阿司匹林救得了我

 冷靜點(diǎn)兒 Actually need an Aspirin. - Calm down. 咱倆都清楚

 當(dāng)導(dǎo)演免不了被盛名所累 Directing a movie is a very overrated job, we all know it. 你只管回答是與不是就行了

 用不著操心別的事 You just have to say yes or no. What else? Nothing. "用紅色怎么樣"行"綠色呢"不行 "Should this be Red?" Yes. "Green?" No "再來(lái)點(diǎn)"行"再涂點(diǎn)唇膏"不行 "More extras?" Yes "More lipstick?" No 是

 不是

 是

 不是 Yes. No. Yes. No. 說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)

 導(dǎo)演就這么回事 That"s right. That"s directing. 答案是什么其實(shí)無(wú)關(guān)緊要 It doesn"t seem to make any difference what the answer is. 好吧

 圭多

 是或者不是 So, please, Guido, yes or no. 這部片子需要服裝嗎 Do you want costumes in this film? 需要

 看吧

 不費(fèi)吹灰之力 Yes. - You see? Simple. 能告訴我影片的檔期嗎 Might I know what period the movie is in? 快了 Soon. 制片人在這兒可不受歡迎 You know I don"t allow producers in here. 圭多

 給你兩分鐘準(zhǔn)備 Two minutes Guido. 可算走了 He"s gone. 劇本有進(jìn)展嗎 Have you written a word of the script? 沒(méi)有 No. 你現(xiàn)在驚慌不安么

  Are you in a panic? 是的 Yes. 路易莎會(huì)陪你出席發(fā)布會(huì)嗎

 Is Luisa going with you to the Press Conference? 不

 沒(méi)別人

 只有丹特和他的眼線 No. Nobody. Dante and his spy. 你得刮刮胡子

 瞧你這胡子拉碴的 You need to shave. You look terrible. 為什么這兒沒(méi)有逃生梯呢

  Why is there no fire escape in here? 萬(wàn)一有人要逃命怎么辦

  What if somebody needed to escape? 我沒(méi)法應(yīng)對(duì)那幫記者

 沒(méi)啥好說(shuō)的 I can"t face these reporters. I have nothing to say. 你會(huì)沒(méi)事的 You"ll be fine. 親愛(ài)的

 扁的都能被你說(shuō)成圓的 You"re a world class liar, darling. 盡管去為意大利吹噓吧 Go out there and lie for Italy. 替意大利說(shuō)謊 Lie for Italia. 我這到底是怎么了

  What the hell is wrong with me? 徹夜難寐

 思緒混亂

 沒(méi)法創(chuàng)作 I can"t sleep, I can"t think, I can"t write. 甚至沒(méi)法自主呼吸

 心跳加劇 I can"t breathe. My heart is racing. 媽媽

 我這是要死了嗎 Am I dying, Mamma? 我知道我欠你一大束鮮花 I owe you flowers, I know. 我周末會(huì)來(lái)給你上墳 I will come to the cemetery at the weekend. 媽媽

 您應(yīng)該讓我把您葬在羅馬才對(duì) You should have let me bury you in Roma, Mamma. 這樣我就能每周去看你 Could have visited you every week. 別那么盯著我看 Don"t look at me like that. 圭多

 圭多 Oh, Guido, Guido. 圭多

 是你成就了羅馬 This is your Rome, Guido.

 人們通過(guò)你的作品了解羅馬 The world sees Rome the way you invented it. 你的作品功不可沒(méi) Your films did that. 我非常想你

 我也想你 I miss you. - I miss you too. 我們?cè)谶@等待孔蒂尼的到來(lái) We are just waiting for the arrival of Contini any moment now 這部影片能否讓他重返巔峰

  Could this film put the Maestro back on top? 他來(lái)了 And here he is! 感謝您的到來(lái) Thank you for coming. 請(qǐng)保持安靜

 謝謝

 謝謝 Silenzio, per favore. Thank you, thank you. 有請(qǐng)和孔蒂尼導(dǎo)演長(zhǎng)♥期♥合作的制♥作♥人發(fā)言 Guido Contini"s long time producer, is about to speak 我只想說(shuō)幾句心里話 I just want to say a few words from my heart. 我非常榮幸能繼續(xù)擔(dān)任孔蒂尼導(dǎo)演 I am humbled and thrilled to announce that I"m producing 下部作品的制片人 Guido Contini"s next film: "意大利" "Italia" 哪位影星將再次領(lǐng)銜出演這部作品呢

  which will star once again Contini"s longtime inspiration 國(guó)際影星克勞迪婭·簡(jiǎn)森 the international film star, Claudia Jenssen. 影片將于十天內(nèi)在電影城開機(jī) We start shooting in ten days time in Cinecitta 也就是下周星期一 That makes it one week from Monday. 謝謝你

 導(dǎo)演

 非常感謝 Thank you, Maestro, thank you very much. 這是我們合作的第九部影片

 圭多·孔蒂尼 This is our ninth film together. Guido Contini. 感謝各位的到來(lái) Thanks for coming, everybody. 孔蒂尼導(dǎo)演

 請(qǐng)講

 Maestro Contini. - Yes? 謝謝

 您的新片叫意大利

 這可是個(gè)大主題 Grazie. Maestro Contini, your new film is called Italia. Big title. 這其實(shí)是我最短的片名了 Actually it"s my shortest title yet. 但卻挺高調(diào)的

 拍電影可不能虛掩聲勢(shì) But hardly a modest one. - Films are not modest. 影片投資巨大

 耗時(shí)漫長(zhǎng) They cost too much, they take too long, 凝結(jié)了許多人的心血 and they involve too many people. 必須選擇有價(jià)值的主題 They should have grand titles. 能否透露一下影片的大概內(nèi)容

  And might you tell the press what the film is about? 為什么呢

  Why? 我到現(xiàn)在還沒(méi)弄清上部作品說(shuō)的啥 I still don"t know what my last film was about. 說(shuō)到點(diǎn)子上了

 其他人也是一頭霧水 That was the problem. Nobody else did. 我當(dāng)然可以告訴你影片的大致內(nèi)容 Of course I can tell you what my film is about 我可以向你介紹劇情

 我可以告訴你... I can tell you the story, I can tell you.... 將要啟用的演員陣容

 原聲音樂(lè) who I am going to cast, the music I want to use, 我可以對(duì)你們毫無(wú)保留

 但我不會(huì)這么做 I can tell you everything. But I won"t. 我擔(dān)心自己會(huì)一不小心說(shuō)漏嘴 I"m afraid that what I say might leak to the press. 我們的下部作品將完全切合其片名 Our next film will be exactly as it sounds. 意大利 Italia. 著眼對(duì)意大利精神的刻畫 It"s the very spirit of Italy. 意大利是段傳奇

 是位女性 Italy as a myth, Italy as a woman, 意大利是一個(gè)夢(mèng)想 Italy as a dream.

 真的嗎

 太精彩了

 我都迫不及待了 Is this true? - Sounds fantastic. Can"t wait to see it. 會(huì)考慮融入情♥色♥元素么

  Do you consider pornography art? 孔蒂尼先生

 斯蒂芬妮 Signor Contini. - Stephanie. 您能向美國(guó)的時(shí)尚女性們透露一下 Could you tell the fashionable women of America 哪位設(shè)計(jì)師是您的最愛(ài)

  who your favorite designer is? 我覺(jué)得內(nèi)在美比外在美更重要 I"m less interested in wrapping than what might be inside. 孔蒂尼先生

 您可謂云游四方 Signor Contini, you are a man of the world, yes? 在英國(guó)完成學(xué)業(yè)

 在法國(guó)安家 Educated in Britain, a home in Biarritz. 將您歸為意大利人是不是有失公允

  With Italia is it fair to say that you"e come home for good? 您已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)和您妻子合作了 It"s been a long time since you made a movie with your wife 您打算讓她出演這部新片嗎

  Do you plan on casting her in this new film? 我向路易莎承諾過(guò)

 結(jié)婚之后 I told Luisa that when we got married I would never again 絕不會(huì)再和女一號(hào)♥有染 make love to my leading lady. 但自從你們?cè)谝黄鸷笏愕鲇皦?But she hasn"t worked at all since working with you. 您為何要對(duì)這部影片三緘其口呢

  But why are you being so tight-lipped about this film? 我是很認(rèn)真地問(wèn)您

 這么做的原因是什么

  It"s a serious question. What"s the big deal? 我愿來(lái)到此地 I would like to be here. 你讓我在新聞發(fā)布會(huì)上保持嚴(yán)肅

  You want me to be serious in a press conference? 我愿去往那里 I would like to be there. 我感覺(jué)自己像是馬戲團(tuán)的小丑 I thought I was the clown in this circus. 我愿即刻去往任何角落

 I would like to be everywhere at once 我深知這有多么不切實(shí)際 I know that"s a contradiction in terms 藝術(shù)家的鼎盛時(shí)刻往往都在成名之前 Signor Contini, artists do their best work before they"re famous. 現(xiàn)在您聲名遠(yuǎn)揚(yáng) Now you"re famous. 我并不想當(dāng)眾掃興

 但您之前兩部作品... Without wishing to be negative, your last two films, they were... 票房♥毒藥

  Flops? 沒(méi)錯(cuò)

 票房♥毒藥 Your word, flops. 這可是件麻煩事兒 And it"s a problem especially when 我已年近五旬

 可心里年齡... My body"s nearing fifty, as my mind is nearing... 卻仍停留在十歲 ten. 我想問(wèn)問(wèn)您是否過(guò)于緊張

 您看上去很緊張 I"m just asking if you"re nervous. You seem nervous. 什么

 導(dǎo)演

 我的意思是 Excuse me? - What I"m asking, Maestro, 我的問(wèn)題讓您無(wú)言以對(duì)了嗎

  is have you run out of things to say? 我沒(méi)法熬夜

 卻又徹夜難眠 I can hardly stay up, and I can"t get to sleep. 我不愿明早睜開雙眼 And I don"t want to wake tomorrow morning 去面對(duì)紛至沓來(lái)的壓力 at the bottom of some heap. 為何要這般咄咄逼人

  But why take it so seriously? 畢竟只有我獨(dú)自遭受這一切 After all, there"s nothing at stake here, only me. 我想讓時(shí)光倒流

 卻又盼望早日老去 I want to be young. I want to be old. 我想在生命終結(jié)前變得睿智 I would like to be wise before my time and yet 執(zhí)迷不悟

 無(wú)知無(wú)畏 be foolish and brash and bold.

 我想讓整個(gè)宇宙臣服于我

 對(duì)我說(shuō) I would like the universe to get down on its knees and say: "圭多

 你可以隨心所欲 Guido, whatever you please. "就算是天上的星星

 我們都會(huì)去摘給你" It"s okay even if it"s impossible, we"ll arrange it." 這就是我的奢望 That"s all that I want. 請(qǐng)問(wèn)您是否覺(jué)得影片所表述的內(nèi)容 I was wondering if you think there"s a limit to what 過(guò)于狹隘

  you can show in a movie. 在我尚未展示的東西里 What would you like to see, 你最想看到什么

  that I haven"t already shown you? 我的欲望無(wú)窮無(wú)盡 I am lusting for more 我應(yīng)該適可而止嗎

  Should I settle for less? 我來(lái)問(wèn)你

 一個(gè)胸?zé)o大志的人 I ask you: What"s a good thing for if not for 如何成為人中龍鳳

  taking it to excess? 目光狹隘

 我深表遺憾 One limitation I dearly regret. 可這就是獨(dú)一無(wú)二的我 There"s one of me I"ve ever met. 如果各位還有關(guān)于... If you have any questions about... 我多想和世上另一個(gè)自己結(jié)伴同游 I would like to have another me to travel along with myself 我甚至想和自己一起引吭高歌♥ I would even like to be able to sing a duet with myself 我多想和另一個(gè)自己哼著小曲兒 I would like to be here sing along with myself in a song 沿著小路游山玩水 To be there walking down a lane now 去往每一個(gè)角落 Everywhere, everywhere, everywhere 我深知這有多么不切實(shí)際

 That"s a contradiction in terms. 我想去往一個(gè)截然不同的世界 I want to be here, with a counter here 那里充滿音符

 天地由我圭多主宰 melody in the here, top of the morning to you Guido. 圭多

 圭多

 圭多

 圭多

  Guido! Guido! Guido! Guido! 圭多

 就是我

 我想成為普魯斯特 Guido. Me, me, me. I want to be Proust 或是薩德侯爵 or the marquis de Sade. 我想成為耶穌

 穆♥罕♥默♥德♥和佛陀 I would like to be Christ, Mohammed, Buddha 這絕非出于信奉神靈 But not have to believe in God, and you know 這都是我的肺腑之言 I mean it with all of my heart. 若這世上有尚未綻放便已凋零的花朵 It"s the end if something important doesn"t start 那就是我渴望時(shí)光倒流

 卻發(fā)現(xiàn)自己正悄然老去 I want to be young, but I have to be old 我想要成為愚昧之人 What I want is a tale of sound and fury, 四處奔走相告的偉大傳說(shuō) that some idiot went and told. 我想讓整個(gè)宇宙臣服于我

 對(duì)我說(shuō) I would like the universe to get down on its knees and say: "圭多

 你可以隨心所欲

 就算是天上的星星 "Guido, whatever you please. It"s okay even if it"s ridiculous, "我們都會(huì)去摘給你" we"ll arrange it." 那就去履行承諾吧 So arrange it. 履行承諾吧 Arrange it. 這就是我想要的一切 That"s all that I want. 圭多

 圭多

 圭多 Guido, Guido, Guido! 圭多

 圭多

 圭多 Guido, Guido, Guido!

 孔蒂尼

 孔蒂尼

 孔蒂尼

 孔蒂尼

 孔蒂尼 Contini, Contini, Contini, Contini, Contini 圭多 Guido! 貝拉維斯溫泉酒店

 安其奧

 意大利 Bellavista Spa Hotel Anzio, Italy 我要訂間房♥

 沒(méi)問(wèn)題 I need a room. - Of course. 一個(gè)套間

 好的 A suite. - Yes. 帶陽(yáng)臺(tái)的海景房♥

 提供空氣 With a view of the sea, balcony. Something with air. 我們的房♥間都有空氣 All of our suites have air. 我?guī)湍纯?/p>

 我從米蘭來(lái) Let me just look for you. - I come from Milano. 明白

 來(lái)這兒出差

 我是商人 I understand. - On business. I"m a business man. 大忙人一個(gè) Busy busy busy. 孔蒂尼導(dǎo)演

 您是否需要匿名登記

  Would Maestro Contini prefer to register under a pseudonym? 有勞了 Please. 米蘭先生

 還不錯(cuò) Signor Milano? - Why not. 不用說(shuō)

 我是您的忠實(shí)影迷 Needless to say, I love your films. 承蒙厚愛(ài)

 您的早期作品 Guilty pleasure. - Those early films. 誰(shuí)會(huì)愛(ài)票房♥毒藥呢 Not the flops. 我想看醫(yī)生

 你有比較可靠的人選么

  I need to see a doctor. Do you know one who"s discreet? 盡早安排他來(lái)我的房♥間 I"d like to see him today in my room, now, if possible. 包在我身上

 您請(qǐng) Consider it done. Please. 我還得和我老婆打個(gè)電♥話♥

 好的 And I need to place a call. To my wife. - Yes. 給您

 Here. 您可以用那邊的公用電♥話♥ You can take the call at the lobby phone over there. 路易莎

 親愛(ài)的...

 你舍得來(lái)電♥話♥了

  Luisa? tesoro... - There you are. 大家都在生我氣吧

  Is everybody mad at me? 我就在氣頭上呢

 你在哪

  Well I"m mad at you. Where are you? 我從新聞發(fā)布會(huì)上開溜了 I had to escape from the press conference. 聽說(shuō)了

 你可真行啊 Oh, I heard. Dramatic. 別取笑我了

 路易莎

 我病了 Don"t tease me. I"m sick, Luisa. 你正拍著電影呢

 一拍電影你就生病 You"re making a film. You make a film, you get sick. 早就習(xí)慣了 It"s what happens. 不

 我這回是真病了

 我快窒息了 No but this time I"m really sick. I can"t breathe. 你一個(gè)人嗎

  Are you by yourself? 是啊

 還能有誰(shuí)呢 Yes, of course I"m by myself. 要我過(guò)去嗎

 當(dāng)然

 我就為這事兒找你 Then shall I come? - Yes, please come. That"s why I"m calling. 趕緊來(lái)吧

 你來(lái)了我就踏實(shí)了 Please come, straight away. That would be wonderful. 好吧 Okay. 太好了

 太好了 Great. Marvelous. 我還不知道你在哪呢 I don"t know where you are. 我也不知道

 某個(gè)溫泉酒店吧

 我開車隨便找的 I don"t know. Some spa. I just kept driving. 你讓我上哪兒找你呢 I can"t come if I don"t know where you are. 還是別辛苦你了

 我這兩天就回去 Actually, it"s hardly worth it. I"ll be back in a day or two.

 好吧... Yeah... 確實(shí)沒(méi)必要大老遠(yuǎn)跑去 Yes, it"s hardly worth it. 我真希望你在我身邊 I do wish you were here. 好好休息

 泡個(gè)熱水澡 Get some rest. Take the waters. 補(bǔ)補(bǔ)覺(jué)

 回來(lái)之后再專心拍片 Sleep. Then come back here and make a good movie. 我愛(ài)你 I love you. 多保重 Get better. 您的醫(yī)生馬上就到 Your doctor is on his way. 打這個(gè)號(hào)♥碼

 如果是女的接電♥話♥ This number. If a woman answers, put it through 就轉(zhuǎn)到我房♥間 to my room. 如果不是...

 就說(shuō)打錯(cuò)了 Otherwise... - Wrong number. 怎么樣

  What? 醫(yī)生 Dottore. 她嘀咕什么呢

 我血壓有問(wèn)題嗎

  What is she whispering? Is it about my blood pressure? 嚴(yán)重么

 我是不是病入膏肓了

  Is it serious? Am I dying? 因?yàn)閴毫^(guò)重

 體力透♥支♥

 你的肝臟

 心臟和腎臟 Stress, exhaustion, your liver, your heart, your kidneys, 都出現(xiàn)了不同的問(wèn)題 They are all very cross with you, Signore. 張嘴

 啊 Open wide. - Ahhhh. 不過(guò)你可算來(lái)對(duì)了地方 But you"ve come to the right place. 這周圍有許多溫泉療養(yǎng)中心 There are a dozen mineral springs around the town. 連羅馬國(guó)王都專程跑來(lái)享受溫泉

 The Roman emperors came here for the waters. 你好 Pronto. 你打來(lái)電♥話♥時(shí)

 我還在賴床 I was lazing about my bedroom when you called 突然靈光一現(xiàn)

 我猜你 and an idea occurred to me I thought you might be... 可能想知道 wondering about. 圭多 Guido. 醫(yī)生

 這個(gè)電♥話♥很重要

 我必須得接 It"s a very important call, doctor. I have to take it. 私人電♥話♥

 請(qǐng)便 Private call. - As you wish. 是誰(shuí)一♥絲♥不♥掛♥

  Who"s not wearing any clothes? 親愛(ài)的

 非我莫屬 I"m not, my darling. 誰(shuí)會(huì)畏懼親吻你的趾間

  Whose afraid to kiss your toes? 我才不會(huì) I"m not. 你親愛(ài)的寶貝 Your mama dear 在你耳邊輕聲低語(yǔ) is blowing into your ear 你能聽得一清二楚 so you"ll get it loud and clear 我要你愛(ài)撫我 I need you to squeeze me 這里 here 這里 and here 還有這里 and here 醫(yī)生

 他的脈搏急劇加升 Dottore, his pulse, it"s racing. 出什么事了嗎

 什么

  Is something wrong? - What?

 是的

 關(guān)于電影的事

 羅馬教廷來(lái)的電♥話♥ Yes, yes, it"s about my film. It"s from the Vatican. 主教大人

 您接著說(shuō)

 我當(dāng)然在聽 Go ahead, Monsignore. Yes, yes. Of course I"m listening. 咕嘰

 咕嘰

 咕嘰

 咕 cootchie cootchie cootchie coo 我已經(jīng)想好了 I"ve got a plan for 要如何好好服侍你 what I"m gonna do to you 熱辣至極 So hot 你將精疲力盡 you"re gonna steam 尖叫連連 and scream, 好比我手中 and vibrate like a 肆意揮舞的皮繩 string I"m plucking. 親吻你發(fā)燙的額頭 Kiss your fevered little brow 夾緊你的雙♥臀♥

 直到你出聲求饒 pinch your cheeks "til you say "Ow" 我再也按耐不住 And I can hardly wait 心中的欲♥火♥ to show you how, 圭多 Guido! 就算你不分白晝地工作

 無(wú)暇顧及我 Who won"t care if you come to me tired 我也毫不介意

 寶貝 and overworked? I won"t! Bambino. 誰(shuí)能比我更懂得 Who knows the therapy 如何撫慰你的心靈

  to beat what you can get from me? 無(wú)人能及 I don"t! 但此刻

 But this will 擁有眼前的一切便已足夠 have to be enough for now 圭多 Guido! 嘿 Ciao. 我愛(ài)你

 圭多 I love you, Guido. 圭多 Guido! 嘿 Ciao! 卡拉

 見到你太開心了 Carla - I"m so happy to see you! 我想死你了 I missed you so much. 我來(lái)這兒你開心么

 當(dāng)然開心 Are you happy I"m here? - Of course. 很開心還是一般開心

  But very happy or just a little happy? 非常開心 Very happy! 怎么了

 你看上去一臉疲憊 What"s wrong? You look very tired! 卡拉

 一個(gè)星期你就買♥♥了這么多

  Carla, all those bags for one weekend? 是啊

 貝拉維斯可是時(shí)尚之都 Yes. Belavista is a very fashionable place. 戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期

 我和父母在那兒住過(guò) You know I stayed there with my parents. During the war. 卡拉

 有件事我必須和你說(shuō) Carla, there"s something I have to tell you. Look. 酒店的人認(rèn)出我了 They found out who I am at the hotel. 不是吧

 真的

 太可怕了 No. - Yes, it"s horrible. 為了咱倆能不被外界打擾 Obviously we don"t want to be followed by the press, 我給你找了家溫馨舒適的小旅館 I found the most charming pensione for you,

 就在這附近

 非常舒適 right here, it"s charming. 火車站附近

  Here at the station? 把窗簾拉上吧

 光線太刺眼了 Close the curtains, it"s too light in here. 好極了

 你先去走廊呆著

 什么

  Perfect. Go to the corridor. - What? 先去走廊

 數(shù)到十再回來(lái) Yes. Count to ten, turn back in, 就當(dāng)你走錯(cuò)了 pretend you"re in the wrong room 誤闖了陌生人的房♥間 and I"m a complete stranger. 你總有招數(shù)逗我開心 I love your games. 我可是來(lái)辦正事的

 好吧 I"m here on business. - Okay. 等等

 你的臉

 我的臉怎么了

  Wait, wait, your face. - What about it? 把化妝品拿過(guò)來(lái) Get your makeup. 我昨晚做了噩夢(mèng) I had a nightmare last night. 我夢(mèng)見我們?cè)诩{沃納廣場(chǎng)后面的小店 We went into that little ally behind Piazza Navona 就是我給你買♥♥圍巾的那家店

 記得么

  Where I bought you that scarf, remember? 你老婆也買♥♥了同一款

 卡拉

 別動(dòng) The same your wife bought - Don"t move, Carla. 你后來(lái)都分不清哪條是我買♥♥的 When you wear it I never know if it"s hers or mine. 我們赤身裸體在地上親吻 So we were there on the ground, naked, kissing. 毫無(wú)顧忌 We didn"t care. 然后我老公闖了進(jìn)來(lái)

 揮著鐵鏟 And then my husband arrived and killed us both. 把咱倆都給殺了 With a shovel. 可憐的路易基

 他才不會(huì)這么干呢

 Poor Luigi. He would never do that. 大好人一個(gè) He"s so sweet. 他說(shuō)拉丁語(yǔ)

 他對(duì)歷代羅馬帝王如數(shù)家珍 He speaks Latin. He knows all the roman emperors. 不錯(cuò)嘛 Good for him. 也許他還能在電影里客串一把 Perhaps there is a job for him in the movie. 行啊 Why not? 你倆肯定能成為出色的工作伙伴 You could work well together. 美極了 Beautiful. 一會(huì)兒你進(jìn)來(lái)的時(shí)候

 要像小野獸一樣哦 When you come in I want you to be my little savage. 好滴

 去吧

 去吧 Yes. - Go, go. 你當(dāng)我是你的演員呢

 求你了

 卡拉 You think I"m one of your actresses? - Please, Carla! 天哪

 這不是麥姐么 Oh! Madonna! 我會(huì)假裝睡著了 I"ll pretend to be asleep. 萬(wàn)一我真走錯(cuò)房♥間了呢

  What if I really found the wrong room? 你會(huì)吃醋么

  Would you be jealous? 你不是說(shuō)真的吧

  Would you do such a thing? 這可說(shuō)不好哦 Who knows? 怎么了

  What happened? 旅館的老板娘 It was the woman from the hotel. 給我拿浴巾呢 She wanted to give me towels. 過(guò)來(lái)吧

 好啊 Come here. - Okay.

 什么

 你不是陌生人么 What? - You are a stranger. 咱倆不認(rèn)識(shí)

 快過(guò)來(lái) I don"t know you. - Just come here. 野蠻一點(diǎn) Be savage. 給我瞧瞧 Show me. 不好意思 Excuse me. 我走錯(cuò)房♥間了 I"ve got the wrong room. 沒(méi)錯(cuò) Yes you have. 我壓根不認(rèn)識(shí)你 And I don"t have the faintest idea who you are. 第一頁(yè) Page one. 第一頁(yè)

 第一頁(yè)

 第一頁(yè) Page one, page one, page one. 她恍若女神般從黑暗中走來(lái) The figure emerges from the darkness, like a goddess. 克勞迪婭

 他的女神 She"s Claudia, his muse. 她親撫他的面頰

 深情一吻 She takes the man"s face and kisses him. 這一舉動(dòng)讓他重拾寫作靈感 And with that gesture he"s suddenly inspired to write 從而寫下...

 寓意深遠(yuǎn)的作品 something... profound. 圣母瑪利亞

 請(qǐng)為我指明方向 Mother of God, give me a sign. 神父

 打擾一下

 早上好 Excuse me, father. - Buongiorno. 紅衣主教閣下...

 孔蒂尼導(dǎo)演 His Excellency, the Cardinal... - Signor Contini! 我是你的忠實(shí)影迷 I"m a big fan! 要是能和主教大人聊上幾句

 我將榮幸之至 I would very much like to speak to the cardinal 克勞迪婭·簡(jiǎn)森也在這嗎

 Is Claudia Jensen with you? 沒(méi)有

 真遺憾 No. - Pity. 主教大人十分仰慕簡(jiǎn)森小姐 His Excellency is a big admirer of Signorina Jenssen. 我需要受人指點(diǎn)

 給我一些啟發(fā)... I"m in need of some guidance, some pointers... 你有辦法弄到簡(jiǎn)森小姐的簽名照嗎

  Do you think you can find a signed photograph of Signorina Jenssen? 送給主教大人

 是的 For His Excellency? - Si. 包在我身上

 真的么

 太感謝了 I"m sure it would be possible. - Truly? What a pleasure. 一會(huì)兒見

 導(dǎo)演 Arrivederci, Maestro. 圭多

 圭多 Guido! Guidino! 你咋會(huì)找到這兒來(lái) I"m not going to ask how you find me. 誰(shuí)讓我吃這碗飯呢

 制片人必須時(shí)刻掌握 Please, it"s my job. A producer needs to know where his 合作導(dǎo)演的行蹤 director is at all times. 還得摸清他喜歡在哪金屋藏嬌 Even to know the pensione where his mistress is staying. 天哪

 圭多

 我還不了解你么 Oh my God. - I understand, Guido. 羅馬那地方眾目睽睽

 壓力不小啊 Rome is absolutely unbearable. The pressure. 我能體諒你

 你是真懂還是裝懂

  It"s not good. - Really, you understand? 我當(dāng)然懂啊

 完全理解 Of course I understand. Absolutely. 你不是來(lái)拎我回去的吧

  You"re not going to drag me back? 你可是不可多得的人才

 當(dāng)然得好生伺候 You"re a genius and genius must be served. 多謝了

 哥們兒

 咱們這是去哪

  Thank you my old friend. Where are we going? 你不想回羅馬

 沒(méi)問(wèn)題 You can"t be in Rome? Okay.

 那就讓羅馬不請(qǐng)自來(lái) Rome will come to you. 這是你絕佳的工作場(chǎng)所 It"s a fantastic place for you to focus. 大家都已整裝待發(fā) Everyone is here to help the movie. 圭多

 大伙兒這么做都是出于對(duì)你的愛(ài)戴 Everyone is here because they love you, Guido. 看看

 有花有草 Look, with the flower and the grass 還有羅馬式拱形門

 真正的羅馬帝國(guó) and with the arches of the empire. Roman empire. 還記得唐納提拉么

  You remember Donatella? 你好

 你好 Ciao. - Ciao. 唐納提拉

 你讓她試過(guò)鏡

 當(dāng)時(shí)我太緊張了 Donatella, you tested her. - I was very nervous 他可能對(duì)我沒(méi)印象了

 我緊張得不行 He probably doesn"t remember. I was quite nervous. 不

 我記得你

 我們都認(rèn)為你不錯(cuò) No, I remember you. We all enjoyed you, so to speak. 導(dǎo)演 Maestro! 克勞迪婭的經(jīng)紀(jì)人打來(lái)的 Claudia"s agent. 她對(duì)劇本感興趣嗎

  Did she like the script? 不

 不

 不

 不可能 No, no no no. Impossibile. 她還沒(méi)拿到劇本

  Are you telling me she didn"t get the script? 皮耶羅

 克勞迪婭到現(xiàn)在沒(méi)收到劇本

  Pierpaulo! Claudia didn"t get the script! 你是怎么干活的

 趕緊給她送過(guò)去 Send her another one, for Christ sake. Send her two! 好的

 非常抱歉

 蠢貨 Yes, I"m sorry. - Cretino! 趕緊的 Right now. 沒(méi)錯(cuò)

 我就是這個(gè)意思

 Yes, that"s what I say. 人們還沒(méi)發(fā)覺(jué)她身上的巨星潛質(zhì) People just don"t realize she"s an actress as well as a star. 丹特急著有話和你說(shuō)

 再見 I know Dante"s dying to talk to you. A dolpo. Ciao! 隆巴多 Lombardo. 咱們這算怎么回事

  What are we doing here? 我心情不錯(cuò)

 買♥♥了套泳裝 I"m happy. I brought my swimsuit. 昨天是路易莎的生日 It was Luisa"s birthday yesterday. 什么

 不是吧

 天哪 What? No! Oh please God, no. 我昨天和她通了電♥話♥

 沒(méi)聽她提起啊 I spoke with her yesterday, she didn"t even mention it. 拿根煙給我

 你手里不有么

  Give me a cigarette. - What"s that? 那又是啥

 給克勞迪婭穿的 What"s that? - It"s for Claudia. 哪場(chǎng)戲

  For which scene? 我連劇本都沒(méi)看過(guò)

 我咋知道 I don"t know which scene, until I"ve seen the script. 不過(guò)她一直喜歡這類裝扮 But she always likes something like this, 或者是你喜歡

 跟牧女游樂(lè)園的舞♥女♥似的 Or you do. - Looks like Folies Bergere, 這樣可不行

 意大利女人從不這么打扮 It"s wrong. Italian women don"t wear those things. 別提牧女游樂(lè)園了 Don"t knock the Folies Bergere. 勾起了我的快樂(lè)回憶

 我就是在那... It brings back happy memories, that"s where I... 學(xué)習(xí)藝術(shù)設(shè)計(jì)

 接觸這些亮片和羽毛 learned my art. All those sequins, all those feathers. 你這么說(shuō)就錯(cuò)了 And you"re wrong. 當(dāng)初可是你讓克勞迪婭 You put Claudia in one of these for that

 在"靜物素描"里這么穿的 nightclub scene in "Natura Morta". 人們?cè)趺磿?huì)喜歡那部電影

  Why do people love that film? 圭多

 別這樣

 都已經(jīng)過(guò)去了 Oh, Guido. Don"t, that"s death. 咱們得著眼于未來(lái)才是 Every time we have to start again. 我一直在找原因 I"m trying to find it. 省省吧

 你腦子被門板夾了 You won"t find it with your head jammed halfway up your arse. 煙灰缸 Ashtray. 你剛才說(shuō)我腦子被門板夾了

  You were saying my head is jammed up my arse. 確實(shí)有點(diǎn) Halfway. 我不明白

 圭多

 你為啥不融入一些娛樂(lè)元素呢

  I don"t know. Why not dream up something entertaining? 載歌♥載舞的那種 Something with music. With dancing. 人生得意須盡歡 God knows we could use a little "joie de vivre". 電影業(yè)遇到麻煩了 Le Cinema today is in a crisis. 導(dǎo)演們個(gè)個(gè)迂腐守舊 The directors are so existentialistes. 如果熱吻中的戀人無(wú)法吟唱情歌♥ The movies are not worth their entrance prices 電影便失去了應(yīng)有的價(jià)值 If no one sings a love song when he"s kissed. 沒(méi)了歌♥聲

 愛(ài)情則失去了意義 Love cannot be love without "Le Singing", 弦樂(lè)

 單簧管

 薩克斯 A string, a clarinet a saxophone. 聽聽我這位巴黎老婦的建議 Take a lesson from this old Parisienne and 這是我眼里最美妙的表演 the finest entertainment she has known. 牧女游樂(lè)園

 Folies Bergere 色彩絢爛的華服

 美輪美奐的舞蹈 What a showing of color, costume and dancing. 牧女游樂(lè)園一刻值千金 Not a moment in life could be more entrancing. 這是此生最美的風(fēng)景 Than an evening you spend aux Folies Bergere. 牧女游樂(lè)園 Folies Bergere. 當(dāng)人們把目光投向 Not a soul in the world could be in despair 牧女游樂(lè)園的舞臺(tái) when he is glancing 世上便不會(huì)再有失落的靈魂 at the fabulous stage des Folies Bergere 牧女游樂(lè)園 FOLIES BERGERE 音樂(lè)

 舞蹈

 音效

 燈光 LA MUSIQUE, LA DANSE, LE SON, LA LUMIERE! 姑娘們迷人的身姿 LES PETITS JOLIES SEINS DES BELLES BOUQUETIERES 美輪美奐的牧女游樂(lè)園 SUR LA BELLE PASSARELLE DES FOLIES BEREGERE, 其實(shí)并沒(méi)有 PAS DE MYSTERE 想像中神秘 LE SPECTACLE EST TOUT A FAIT DECOUVERT. 也沒(méi)有想像中奢華 "ET PAS TROP CHER" 今夜你我共聚牧女游樂(lè)園 VIENS CE SOIR AVEC MOI AUX FOLIES BERGERE. 晚安

 晚安

 晚安 Bon soir, bon soir, bon soir. 牧女游樂(lè)園是顆璀璨的星 Je suis la vedette des Folies Bergere.

 就是星星的意思 Vedette, it means "star". 聽我說(shuō) Let me tell you: 昨晚我坐在你們的位置上 Last night I looked down at this table

 看著眼前的桌子 in the chairs you are sitting in now 我看到了什么

  and what do I see? 一位神父

 在他身旁又站著誰(shuí)

  A priest! And next to him? 天哪

 圭多

 圭多·孔蒂尼

  Mon Dieu. Guido? Guido Contini? 你來(lái)牧女游樂(lè)園干嘛呢

  What are you doing here at the Folies Bergere? 小淘氣

 你才九歲呢 You naughty boy! You"re only nine years old! 但我很高興你能來(lái) But I"m glad you"ve come. 想上臺(tái)和我一起表演么

  Would you like to join me on stage? 好極了

 來(lái)

 來(lái)

 來(lái) Yes, come! Come, come, come! 感覺(jué)好多了吧

  Feeling better? 這是個(gè)生機(jī)勃勃的地方 There"s no room for hopelessness here, 圭多

 感受到了嗎

  is there, Guido? 我們得向小圭多解釋一下 We must explain something to our young Guido. 我們所追求的是什么

 歡笑 What do we want? Laughter! 我們所追求的是什么

 愛(ài)情 What do we want? Love! 我們所追求的是什么

 夢(mèng)想 What do we want? Dreams! 圭多

 親愛(ài)的

 永遠(yuǎn)不要忘記 Let us not forget, Guido, mon cher, 娛樂(lè)至上

 是我們最大的榮幸 that is our privilege: To entertain! 牧女游樂(lè)園 Folies Bergere 音樂(lè)

 燈光

 歡笑 The music, the lights and the laughter. 這就是你所追求的一切

 The answer to what you are after. 難忘在牧女游樂(lè)園的每個(gè)夜晚 Each night at the Folies Bergere. 牧女游樂(lè)園 Folies Bergere 你可以向上天起誓 By the heavens above you will swear 牧女游樂(lè)園 there"s nothing rarer. 是世上絕無(wú)僅有的快樂(lè)港灣 Than the Folies Bergere. 牧女游樂(lè)園 Folies Bergere 舞臺(tái)上人聲鼎沸 The stage overflowing and giving 讓你我為音樂(lè)而生 a musical reason for living 在牧女游樂(lè)園的每個(gè)夜晚 each night at the Folies Bergere. 牧女游樂(lè)園 Folies Bergere 為了你那新潮的理念 To your modern ideas I compare 搖擺雙♥臀♥ one derriere 就在牧女游樂(lè)園 at the Folies Bergere 你所追求的一切 The answer to what you are after 音樂(lè)

 燈光

 歡笑 The music, the lights and the laughter 盡在牧女游樂(lè)園 of the Follies Berger! 主教大人就在這里 The Cardinal is right this way. 閣下

 這位是孔蒂尼先生 Your Eminence, Signor Contini is here. 我喜歡查理·卓別林 I like Charlie Chaplin. 我也喜歡 Me too.

 不可多得的人才 A genius. 我能為你做些什么呢

  What can I do for you? 你相信上帝嗎

 孔蒂尼先生 Do you believe in God? - Signor Contini, please. 沒(méi)關(guān)系

 他只是提出心中所想 No, no, it"s an honest question. 是的

 我相信上帝

 我也相信 Yes, I believe in God. - So do I. 你是基♥督♥教♥徒♥嗎

  Are you a catholic? 是的

 忠實(shí)教♥徒♥

 但我的言行并不盡如人意 Yes, very much so. Not as much as I would like to be. 也一定沒(méi)能達(dá)到你所期盼的標(biāo)準(zhǔn) Not as much as you would like me to be, I"m sure, 不過(guò)我一直在努力 but certainly yes, I"m trying. 多用點(diǎn)心

 好的

 我一定努力 Try harder. - Yes, I will. 閣下... Your Eminence... 我過(guò)得并不快樂(lè) I"m not happy, 我在追尋某樣?xùn)|西 I"m searching for something. 我對(duì)前路充滿迷茫

 失落 I feel a sense of misery, of despair... 我看過(guò)你的電影

 那些票房♥賣♥♥座的作品 I saw your films. Not the flops, the others, the good ones. 你不覺(jué)得性場(chǎng)景有點(diǎn)多嗎

  But you think people need to see so much sex? 這是可有可無(wú)的 It"s not necessary. 人們可以發(fā)揮想像 We can all imagine. 不好意思

 我的作品就源于我的想像 Excuse me. My films are what I imagine. 那你的想像力顯然沒(méi)受過(guò)道德訓(xùn)練 Then your imagination has no moral training. 想像力可以訓(xùn)練么

 How do you train the imagination? 想像力是上帝的花♥園♥ Imagination is God"s garden. 絕不容許邪惡之物的玷污 Don"t let the Devil play in it. 教育意大利女...

推薦訪問(wèn): 劇本 中英文對(duì)照 完整

工作總結(jié)最新推薦

NEW